janglers , babblers;opyn , public.28-29 tithing tellers , newsmongers.
29 rouners , gossips, whispererstale-bearers .tutilers , whisperers, scandal-mongers;pinchers , carpers, detractorsfault-finders, cavillers ;kept I never that thei , I would prefer that they did not.
31 medel , get mixed up with;corious , curious. (cf. corious lettred .)
32 lewed , uneducated.
33 thoo , those;though al , although.
34 stering , prompting, impulse, touch of grace.
35 privé , secret, mysterious.domes , judgments.
35-36 contynowely , continually, incessantly.
36 is propre to , belongs to;than and than , occasionally;parceners , sharers.
39 distingwid , divided.
40 certeyn , sure;tokens , signs.
41 preve , test;clepid , called.worcher , worker.
43 cours , successive progress.
45 stering to , spiritual motion toward.
49 witte , intellect.
51 thoo , those.
53 conceyte , conception.
55 kunnyng , learning, intelligence.
56 kyndely witte , natural intelligence.
57 doutes , uncertainties.
59 distynging , classifying;partyes , parts.
61 letteth , hinders.
64 charge , attach importance to;iche , each.
65 rechelesnes , carelessness.
72 profe , proof;seien , says.
73 parfiter , more perfect ;mekid , humbled.
74-75 turned and clepid , converted and summoned.
77 list , desires;medel hym of , involve himself in.
80 pleynen hem , complain.
83 excusacion , justification.
87 hemself , themselves;besines aboute , preoccupation with.
90 in persone of , representative of.
92 purvey , provide.
93 sperite , spirit.
94 sotely , subtly.
95 parfitely , perfectly .
97 beholding , regard;o , one.
98 ful , very.
99 travelous , burdensome.
100 holpen , helped.
101 gracious , dependent on grace.
106 bidingly , persistently;travaile , labor.
107 pine , pain;deme , judge.
108 defautes , faults.
109 have hym , behave.
110 agens , against;steringes , impulses.
111 goostli , spiritual;sleiȝtes , strategies, stratagems;helpli , helpful.
114 pine of hem , penalty for them, punishment.parfite , perfect .
115 withouten any mene , directly, without an intermediary .
116 menes , means, conscious devices.
117-18 prentise , apprentice, beginner.
119 travailen , labor.
125 acorden than most , are most suitable.
126 propirté , special quality.
128 o , one.
129 on , one.
132 sekerly , certainly.
133 wetyng , knowing;felyng , feeling.
134 nedelynges , of necessity;verrely , truly, genuinely.
136 the owne partie , its own part.
137 wetyng , knowing;the owne being , its own being.
138 disseites , deceptions.
139 mowen , may, are able to.
141 listines , eager longing.boistousnes , brute force.
142 sleyȝ , wise, strategic.purté , purity.
146 thoo sounes , those sounds.
149 wile , will;mowe , may.
150 accidentes , non-essentials.
151 Whiche , What.
152 seelden , seldom;right , very.
153 warnes , caution.
154 goostly , spiritually.
157 deseites , deceits.
158 continaunces , bearing, behavior.
161 seemly , fitting, decorous.
165 kyndely witte , natural intelligence.clergie , learning.
174 stede , place.
175 worching , working.
176 next , nearest.
177 pases , paces, steps.
178 soget , subject.
179 kinde , nature;agensward , contrarily.
180 wite , know.
181 withouten , outside;even with , on a level with.
183 mightes , powers.
190 sensualité , bodily knowing.
195 goostly , spiritually.
196 utter man , outer, physical man.clepith , calls;nowght , nought, nothing.
198 wrought , performed, done.
199 defailing , failing.
200 redeliest , most quickly.
201 goostly wittes , intellectual faculties.
204 ravisching , ecstasy.
206 deme , judge.
209 medeling hem aboute , concerning themselves with.
213 acordaunce , harmony.
214 charge , imposition of responsibility.
216 clepid , called.
218 besi , earnest.
219 cleeping , calling.
220 stifly , firmly;sotil , subtle.
224 boistous , rudimentary.
225 beholdyng , examination.
226 Parfite , Perfect ;mow , may, can.
229 ilch , each.
230 me thinketh , it seems to me.
232 wote , know.
233 wordely , worldly.
235 sithen , afterwards;prise , price, excellence.
237 kyndelid , kindled.
238 lyame , leash .
241 leve , leave.
243 oughtes , of any accountplay on words with nought ;lystly , vigorously.
244 leving , living.
249 weike , weak;wreche , sinner.
251 sleuthe , sloth;drawȝt , pulling, attraction.
252 cleping , calling;Bewar . . . with , Be on guard against.
257 meek Hym , humble Himself.
259 stede , place.
260 in erles of , as a foretaste of.
261 fast , firmly.
262 thee faileth , you are missing.haste , have.
263 behoveth algates , must in every possible way.
266 Him list not , it does not please Him.
269 thee thar bot , you have only to.put , press on.
271 abideth , await.
274 steryng , impulse, prompting;mene , focus intently on, intend, mean , have in mind PHC 224
275 lothe , loathe;ought , anything.
278 directe , directed;streche , extended.
279 take no kepe , pay no heed.
281 here , their;wood , mad, enraged .
282 proven , try;for to felle to put a stop to.
283 holpen of , helped by.
286 sensible , that can be felt, perceptible;liste , zest, desirejoy, inclination .
287 wonderful , miraculous.
288 Lette , Desist;travayle , labor.lyst , zest, desire.
290 entent , intention, directing of the mind, aspiration.
291 letteth , hinders.
293 schap thee , dispose yourself;bide , stay.
296 travayle , labor.
299 forthi that , in order that;wene , imagine.
300 me thinketh , it seems to me.
301 ones , oncewenen , imagine .
303 athomus , moment, twinkling of an eye,cf. n303 & atom .
305 undepartable , indivisible.neighhonde , almost.
306 goven , given.
307 skilful , reasonable;geve , give.
308 even acording , exactly corresponding.steryng , impulse, movement.
309 principal worching might , main operating power.
310 oure , hour.
313 stering , impulse;yede forby , went astray.
314 streche , extend;wilnable , that can be willed.
316 mete , measured (having the proper dimensions made to fit).
321 create knowable might , created intellectual faculty, created power of knowing.
324 Bot seth , Only seesee also note 324 ;ilchone , each one.
325 might , faculty, power.
333 seese , cease.
335 pyne , pain.the medieval word means both pain and punishment . ACS 146
336 in keping of , in control of.
339 fulle , complete;stere , incite, prompt.
340 here , hear.
343 reparailed , restored.
345 kepyng , preserving PH 186 .
346 hier , higher.
347 dispendist , spend.
349 token , mark, sign.
351 ordinel , regular.
352 hy kynde , celestial nature.
354 even acordyng to o tyme only , exactly corresponding exactly corresponds to one at a time PH 187 .
355 Dome , Last Judgment;dispendyng , spending .
356 steryng , impulse, stirring.
357 siþ , since.
358 seerly , separately.
361 mowe kepe , be able to attend to;make aseeth to , deal adequately withmake amends PH 187 .
362 wote, wost , know.
363 proef , experience;wise , way.
364 conclude , confounded.
365 resons , arguments.
370 domesman , judge.
371 knyt , tieunite CW , bind IP, WJC, ACS , cling CAB ;beleve , faith.
372 parcener , partnerco-heir PHR .
374 lese , lose.
376 ful justly , in perfect justice (Walsh, p. 125).
377 lith , lies;construe , construe, interpret;pike , gather.
378 chalenge , claim.chalenge comunité , lay claim to fellowship PH 187
385 unavisid , without warning;sparcle , spark.
386 oure , hour.
388 fast , quickly.
392 queynte , fanciful, strange.
394 coryous , curious.
395 algates , always, in every way.stifly , firmly, resolutely.
397 weneth , think.
398 travayle , labor.
399 wittes , intellectual faculties.
402 insomochel that , to such a degree that.
404 frenesies , wild follies.
405 lorne , lost.
410 congelid , amassed.
411 fleen , fly.
414 agenswarde , conversely.
418 skile , reason.
421 wone , stay.
422 thee byhoveth , you must.
424 Thee thinketh , It seems to you;ful fer , literally full far .
424-25 forthi that , because.
425 sekirly , certainly;and it , if it.
428 the self creatures , the creatures themselves.
429 oute take , except.
433 thof al , although.
435 For why , Wherefore, because of this.
436 ighe , eye.
437 ficchid , fixed;schoter , archer.prik , target.
439 insomochel , to such a degree.
440 ought , anything.
443-44 beholding , attention.
445 thof al , although;trowe(st) , believe, think, (from OE, to trust) .
451 wote , know.
455 fulheed , fulness;wel to kon thinke , be well able to think.
457 For whi , Because.
460 light , illumination.
462 stalworthly , resolutely;listely , with eager longing.
463 fonde , strive.
464 darte , dart.
467 algates , always, in every way.
468 asche , ask.
469 coveite , want.
472 skile , knowledge, understanding.
473 thof , though.
478 jangle , chatter.
480 kepeth , seeks.
482 wonid , stayed;wite , know.
483 scaterid , distracted, scattered .
484 letest , permit.
486 wenith , expects.
488 sekirly , certainly.
490 algates , completely, in every way.put , thrust.
494 clepid , called.
495 mene , focus attention, intend, "mean";God love , God's love .
497 thee list , as it pleases you.
499 lappid and foulen , wrapped and folded up.
508 insomochel , to the degree.
510 clergie , learning, scholarship .
511 undone , expounded, explained, analysed, un-done. PHC 188
512 abide , remain.
518 passing , exceeding.
522 withal , moreover.
525 sekirly me thinketh , assuredly it seems to me.
526 so febeli as I can , as well as my feebleness permits.
528 beholding , sight.
530 algates , in every way;for whi , because.
535 letterly conning , erudite knowledge.
536 be holden , be held, regarded, thought (amended from beholden ).
539 skyles , arguments;wordely , worldly.
540 fleschley conceites , carnal thoughts, worldly considerations;worschipes , honors.
541 plesaunce , pleasure.
543 sithen , since.
546 the tone . . . the other , the one . . . the other.
549 thof al , although;party , part.
550 for whi , because.
557 travailid , busied.
572 knit , united;on(e)heed , union ;acorduance , harmony.
574 sees , cease.
575 mowe , be able to.
576 unleveful , unlawful.
577 lette , hinder.
578 thof al , although.
579 sekirly , certainly.
580-81 affectuous , ardent.
581 late , permit.
584 liking , pleasant;counfortable , comforting.
585 skile , reason.
586 kever , cover;hote , promise.
587 For whi , Because;reche , reach.
588 wonith , dwells.
590 medelid , mixed;fantasie , image, imagination, mental image, see note 590 & fantasy .
591 unclene , obstructed;bot if more wonder were , unless it were most exceptional.
596 insomochel that , to the degree that.wenest , expect.
598 witterly , truly.
601 likyng , pleasant.
604 quik , living.
605 privé love put , secret love thrust see note 605 .
607 ighe , eye.
611 grope , try to find.
613 vouchethsaaf , grants.
616 minde , remembrance.
617 wetyng , understanding;nere it were , if it were not the case;letteth , hinders.
619 wetyngly , knowingly.
620 sithen , since.
622 wordely , worldly.
623 let , hinder.
626 avisement , deliberation.
633 worldly , worldly.
634 arettid , attributed.
637 as fast , immediately.
639 gruching , grumbling, complaining;thee think , it seems to you.
640 fastning , attachment (IP), consent (WJC), entertaining (CAB), grip (ACS).
644 rotyng , taking root.
646 theires , theirs;suffred , allowed.
652 teenful , wrathful.
653 fel dedein , cruel contempt.wlatsomnes , loathing.
654 dispitous , malevolent.
655 unlistines , listlessness.
657 passaunt , immoderate.
659 coveitest , want.
663 faireheed , beauty.
665 Covetyse , avarice, inordinate desire.deinteuous metes , dainty foods.
667 daliaunce , conversation;glosing , blandishment, adulation.
670 trowe , believe.
671 combrid , encumbered;chargedist , attach importance to.
672 travailedist , labored.
675-76 eschewe , avoid.
676 rechelesnes , carelessness, indifference.
685 ligge , lie down;harde , on a hard surface;were thou never so scharp , wear you never so prickly a haircloth.
698 sotely , intricately, mysteriously, in a way that define analysis.
702 well-ordered , related to a right object PHC 225 ;mesurid , proportionate (i.e. neither more nor less than is proper) PHR 216 .
703 For whi , Because;clene , entire.
712 weten , know.
719 algates , in every way.
722 kynde , nature.
724 abilnes , ability;defaile , am not able.
734 comounyng , associating.
738 lever , rather.
745 swink and swete , work and sweat.
749 is possible . . . to be knowen , can be known.vouchethsaaf , grants.
750 deedly , mortal.
752 traveile , labor.
753 holy , wholly.
756 prevé , secret, personal.put , offered.
757 sotely , mysteriously.
759 whiche , what.
764 wene , imagine, think.
765 nighhond , almost.
766-67 belappid , enveloped.
767 fonde , strive.
775 customable , habitual.
776 speedful , profitable;mynde , remembrance.
781 avisement , deliberation.
783-84 aseeth-makyng , satisfaction.
787 penaunt , penitent, one doing penance.
792 wite , know.
803 puttyng apon , pressing on.
808 put , thrust.
811 customable , habitual;hidous , intense.
814 thof al , although.
816 gede , went;birthen , burden.hole , recess, hidden depth.
823 wite , knew;sooþfastness , truth(fulness).
830 wite , know.
845 dightyng , preparation.
846 mete , food.
851 lappid , contained, wrapped .
852 list hir not , she did not want.remowe , remove.
854 lysty , full of eager longing.
859 prevé love put , secret thrust of love.
862 pleynid , complained.
863 travayle , labor.
864 grucching , grumbling.
866 wist , knew;leiser , leisure.
868 contenaunces , behavior.
870 sithen , since.
873 same skil in licnes , self-same reason.
876 and , if.
877-78 outetake none , make no exceptions.
880 kunnyng , knowledge, intelligence.
880-81 counseyl acordyng , spiritual director in agreement.
884 reken up , mention in turn.
885 goven , given.
887 in licnes , to all appearances.
891 frenesies , wild follies.
893 vouchethsaaf , grants.
897 specyal , outstanding.
898 wordly , worldly.
899 unworschip , dishonor.
901 namely , especially.
902 ful , very;reward , regard.
908 me thinketh , it seems to me.
910 boystously , crudely;beholdyng , regard.
912 wetyn , know.
915 wist , knew.
918 defautes , faults.
919 for defaute of , through default of, through want of .
920-21 peteuously , compassionately.
921 algates , entirely;sekirly , certainly.
927 alther , of all.
931 domesman , judge.
935 leve , leave.
936 apelyd , invoked as judge; the same word is used in the 1382 version of the Bible, cf. Acts 25.12 . PHC lxxiii
937 spede , expediency;nemnid , named.
939-40 behoven , must.
942 even-Cristen , fellow-Christians, neighbour .
943 wetyn , know;besines , activity.
945 echid to , added.
953-54 even of noumbre , identical with, of the same quality .
958 nemnyd , named.
964 saaf , saved.
968 stedes , places.
970-71 liggeth , lies.
974 sibreden , relationship.
981 alther , of all.
986 the tother , the other.
988 mowe , be able;dighe , die.
989 beryelles , burial.
991 listely lene therto , with eager longing incline towards.
997 the tone , the one;you list , it pleases you.
998 boldely , in physical activities and working with the bodily senses;medel ȝow not , don't interfere.Don’t bother contemplatives. Bother is medel in Middle English (meddle, interfere ). Literally, the writer is saying, Don’t meddle with contemplatives. Medel ȝow not is always good advice. CAB 248
1003 contynaunce , bearing, behavior.
1004 treufeler , idle gossip.
1008 chere , face.
1011 hight , promised.
1011-12 for whi hir thought , because it seemed to her.
1016 even acordyng , exactly corresponding.
1017 therfore , for that purpose;take , understand.
1019 customable , habitual.
1022 Symound Leprous , Simon the Leper.
1023 passing , exceeding.
1025 and we , if we;listely , vigorously;confourme , model.
1030 kepe , attention.
1031 leve of , leave off.
1033 hem , them;ȝif it schal be wel , if they be such as have care of their consciences and would not willingly do anything that might displease God M/B in PHC 192 .
1035 stere , stir, incite.
1038 leveful , legitimate.
1039 sekir , sure, certain.
1041 kanne , know.
1045 What thar reche , What does it matter.
1046 dwere , doubt;revith , robs of.
1047-48 make . . . queinte , conceive ingeniously.
1048 skiles , reasons.
1053 defayle , be lacking.
1057 sotely , inseparably, mysteriously intricately, in a way that defies analysis: subtly? .
1058 blynde love put , blind thrust of love.
1061 bemene , signify.
1065 directe , directed.
1066 mede , reward.
1067 rechith , cares.
1071 comoun , share.
1073 by the profe , by this argument.
1075 sib or fremmyd , kin or stranger;think hym iliche , seem to him alike.
1076 foen , foes.
1079 homliest , most intimate.
1084 fallith , is fitting.
1086 comoun , associate with;fro , by departing entirely from, in desisting from.
1088 speedful , profitable, expedient.
1093 leveful , legitimate.
1096 iliche homly , alike intimate/familiar.
1100 wille of , desire for.
1102 affecte , disposed.
1104-5 pined and disesid , tormented and distressed.
1106/7 limes/lymes , members.
1114 sotely , mysteriously, inextricably PHC , subtly (?) .
1116 fast , firmly, steadfastly.
1117 sithen , afterwards;travayle , labor.
1118 sekirly , certainly, truly.
1119 usid him , accustomed himself.
1125 mynde , mental awareness.
1129 behote , promise.
1130 fast , firmly.
1132 streyte , rigorous, narrow.
1136 Him lyst/list , it pleases Him.
1137 mery , delightful.
1140 priveté , mystery.
1143 blabryng , babbling;alþof I durst , even if I dared.
1144 holpin , helped.
1145 list me wel , I desire to.
1147 formest , foremost.
1152 customable , habitual.
1158 leve , live;besy , assiduous.
1159 sithen , afterwards, then.
1160 lawefuly , in accordance with the practice enjoined.
1163 wonyng , dwelling, living .
1167 rightwise , just;dome , literally doom , judgement .
1169 underloute , subservient;steryng , prompting;sojettes , what we possess, possesses us! .
1174 coveitiþ , desires (I don’t think this has the common connotation of the word covet).
1175 wantith , is lacking;bihovith , it is necessary;bidingly , patiently.
1180 greet skyle , very reasonable.
1184 hope , expect;Domesday , the Day of Judgement;fayre , just, rather than beautiful .
1188 worschepid , honored.
1189 deedly , mortally.
1190 helle calves , spawn of hell, devils.
1192 dede , action;levefully , legitimately.
1196 in aperte , publicly.
1201 domes , judgments;deme , judge.
1206 fordone , previously committed.
1208 stalworthly , vigorously.
1209 fonde , strive, endeavour .
1210 outher , either.
1213 sleightes , devices;wiles , wiles.
1214 by the profe , by experience, experiment, trial .
1219 seching , seeking.
1221 esid , satisfied.
1226 koure doun , cower;cheitif , caitiff, captive, poor wretch .
1229 fordone , destroyed.
1231 sotely , penetratingly.
1232 filthe , defilement, vile creature.fer , far.
1235 ighen , eyes.
1236 wode , mad, furious, enraged .
1238 proof , demonstration.
1239 cun , know how to;lerne , teach.
1242 fast , hard, steadfastly;pyne , pain.
1244-45 graciously getyn in custume , acquired by grace as a habit.
1246 fordone , previously committed.
1248 besi , persevering;dere afflict, harm.
1248-49 in rewarde of , in comparison with.
1249 specyal , pparticular.
1253 soþfast , true.
1254 herfore , for this reason.
1255 and , if.
1258 mowe dere , be able to harm.
1262 wyten , know.
1266 vouchesaaf , grant, condescend .
1270 lyst , pleases.
1277 legge it bi thi syde , lay it aside.
1279 Bewar with , Be on guard against.
1283 onyd , united, "one-ed."
1283-84 departyng , distinction.
1288 Reche , Care.
1291 do wiþ , act upon.
1292 suffrer , one acted upon.
1293 spille al , spoil everything.
1294 wright , carpenter.
1295 hosbonde , master of the house, husband.
1295–6 covetyse of knowyng , desire to possess knowledge.
1296 let , hinder.
1297 likyngly , pleasantly, delectably.
1299 directe , directed.
1301 mene , intermediary.
1307 menes , helpful activities.
1317 profiters , those making progress.
1319 redyn on . . . redyn on , read . . . listen to.lewid , uneducated.
1322 cours , procedure.
1328 bleendid , blinded.
1331 wheraneintes , whereabouts.
1332 at erst, and none er , at first and not before.
1334 blynde , secret, obscure.
1340 conseites , understandings.
1345 maad no force, thof , would not care if.
1346 mene , focus intently on, mean.
1348 the list , pleases you.
1354 woder , madder.
1356 contenaunce , bearing, behavior.
1357 liggyng , lying;sad , steadfast.
1363 worschip , honor.
1365–6 wiþoutyn any meenes , without any intermediaries.
1369 to , two.
1372 affraied , frightened.
1377 brestiþ up hidously , bursts out terrifyingly.
1378 oute , alas, help.
1382 brede , breadth.
1383 sauter , psalter, a portion of psalms.mumlyd , mumbled.
1389-90 wittis of the spirit , spiritual intelligence.
1395 Alle-witty , omniscient.
1405 doelfulnes , anguish.
1406 slecke , extinguish, slake.
1408 not agenstonding , notwithstanding.
1418 propirté , essential characteristic.
1421 directe , directed.
1422 remowyng , removing.
1424 ententifly , wholeheartedly.
1429 forby , in preference to;couthe , knewi.e. knew how to .
1432 Stody , study, cast about.
1439 oftnes , frequency.
1440 never the rather , no more for that.
1445 angre , affliction.
1447 bemenyng , significance.
1450 What thar reche , What does it matter;mochel , much .
1452 letteþ , hinders.
1453 here goostly pees , their spiritual peace.
1459 kumbryng , burden.
1466 What thar reche , What does it matter.
1474 congelid , coalesced;chaungabely , alternately.
1475 and2 , if.
1483 even-Crysten , fellow Christian, neighbour .
1486 iliche , alike.
1488 let , hinder.
1491 goodly , diligently.
1493 hole , whole.
1496 hele , health.
1499 likyng , pleasant.
1501 paraventure , possibly.
1504 kun , know how to.
1506 mowe , be able (to).
1508 and I , if I.
1509 rechelesnes , carelessness, indifference.
1512 merke , limit.
1513 couth , could.
1516 wanteth , misses.
1519 fonde , try.
1520 felle , put downput a stop to ;treed , trample.
1528 bot , unless.
1532 thee schal think , it shall seem to you.
1533 departyng , distinction.
1534 wetyng , knowing.
1536 in rewarde of , in comparison with.
1544 paraventure thee think , possibly it seems to you.
1544-45 lettynges , hindrances.
1551 rudely , violently.
1552 slepyng sleight , simulation of sleep, sleeping strategem;forsobbid , exhausted with sobbing.forsonken , plunged deeply.
1556 wote , knows.
1561 revith , robs.
1564 mow , be able.
1570 ni wood , nearly insane.
1571 banneth , curses.
1572 rechith , cares;worth , becomes.
1578 lerne , teach.
1579 weelwyllyng , goodwill.
1585 war , on guard;leve of , leave off;paraventure , possibly.
1587 longe of , on account of.
1593 deserven , deserve.
1595 beestly , carnally; rudely, violently.
1596 unlisty , listless.
1599 chaufyng , inflaming.
1601 unkyndely , unnatural.
1605 wene , imagine.
1622 over-rudely , too violently;list , zest, desire.
1622-23 lither strengthe , evil brute force.
1629 sely , simple;bewar with , be on guard against.
1630 demure , quiet, composed.
1630-31 contenaunce , bearing, behavior.
1632 lache , seize.
1633 gamenly , as in play;rede , advise.
1634 rude , violent, excessive.
1635 fayne , gladly.
1637 gamesumli , sportively.
1638 clippyng , embracing.
1641 kyndly , natural;skyles , reasons.
1648 boistousté , crude, uncultured natural state.
1649 knit , tie.
1650 onheed , oneness.
1655 aperte , open.
1657 medelid , mixed.
1661 listely , with eager longing.
1664 hele , conceal;pleynly , wholly.
1672 forthi , because.
1676 boden , enjoined.
1678 contenaunce , bearing, expression.
1683 leve , leave off, refrain from.
1688 departe , separate.
1691 in erles of that mede , as a foretaste of reward.
1702 remowed , removed.
1703 lere , teach.
1704 woneth , dwells.
1705 mene , intermediary.
1712 lette , desist.
1713 noye , annoy.
1718 listy , vigorous.
1719 kun , be able to.
1720 uncouthe , strange.
1726 lene listely to , incline eagerly towards.
1730 weelpayednes , full satisfaction.
1732 accydentes , non-essentials.
1734 parbrakyng , breaking up.
1735 departyng , distinction.
1744 likyng , pleasurable.
1745 rechelesnes , indifference;lene not , do not rely.
1746 ferde , fear;bide , remain.
1748 grocche , complain, are resentful.
1752 apayed , pleased.
1755 ordynaunce , ordainment.
1763 pike , gather.
1769 lene , incline.
1772 conseytes , conceptions.
1773 hele , hide.
1774 boden , enjoined.
1778 warnes , caution.
1783 wote I by the profe , I know by experience.herdsey , hearsay.
1785 weneth , thinks, imagines.
1792 kyndely witte , natural intelligence.
1793 covetyse , inordinate desire.hid , mystical. PHC 199
1799 here , their.
1802 woodnes , madness.
1808 whiche , what.
1810 kynde , nature.
1817 reynes , kidneys, loins.pryvé , private.
1818 restful mynde , peaceful awareness.
1819 lettyng , obstruction.
1820 dere , harm.
1823 lette , hinder.
1824 suspecte , suspicion.
1826 contenaunces , expressions, behavior.
1827 spice , kind;forby , in comparison with.
1831 leighingly , laughingly;ware , on guard.
1832 sturdy , diseased.
1833 dighe , die.
1834 pipyn , peep, chirp.
1841 hem , themselves.
1842 homely , in familiar surroundings.
1843 trowe , believe;streitly , rigorously.
1853 corious , frivolous.
1854 ought , anything;queyntely , with affection.
1855 here , hear.
1856 here , their.
1861 leighing , laughing;gigelotes , flirts, wanton women .
1862 nice japyng jogelers , foolish jesting buffoons.lackyng kontenaunce , who don't know how to behave.cher , face, demeanor;demure , composed.
1863 mirthe , cheerfulness.
1872 prove , test.
1877 favour , features.
1878 fayne , glad.
1882 kun , be able.
1885 customable , habitual.
1888 chere , behaviour.
1889 sad , sober, steadfast.
1891 stuffe hem , reinforce themselves.underput , support.
1894 charge , attach importance to.
1895 unsittyng , unbecoming.
1897 voided , letout.
1898 wher , whether.
1899 sittyngly , becoming manner.
1902 pipyng , obsequious.
1903 disposission , tendency.
1905 boystous , loud.
1910 pipyng ypocrisie , feigned weakness.
1916 aperte , openly.
1919 dur , dare.
1921 lighe , lie.
1931 fygureth , symbolizes, typifies; provide a temporal or physical manifestation.
1934 nygromauncye , necromancy.
1937 nose-therel , nostril.
1940 kepeth , seeks after.
1942 dere , harm.
1947 avysement , deliberation;over sone , too soon.
1948 staunson , membrane separating the nostrils, septum. The usual significance for the word is an upright bar, prop, or support . There is no other example in O.E.D. of its being used for the septum. PHC 200
1949 the to , "thet o," i.e., the one.
1950 dissevre , separate.
1957 letterly kunnyng , erudite knowledge.
1958 fautours , partisans.
1961 brestyn up , burst out.
1965 stalworthly , vigorously.
1971 apeerte , open, public.
1973 fare , behavior.
1983-84 curiously , elaborately.
1988 wene , imagine.
2000 ighen , eyes.
2002 directe , directed.
2012 onyd , joined.
2016 skyle , reason.
2017 Hym , Himself.
2019 bemenynges , complex significances.
2036 seing His moder and His disciple s , as His mother and His disciples watched.
2042 liggyng , lying.
2043 wetyn , known.
2044 departing , distinction.
2063 stifly , resolutely;fel , cruel.
2066 by , on account of.
2075 iliche , invariably, unceasingly.
2072 Day of Dome , Day of Judgement.
2083 stede , place.
2085 remowing , moving.
2086 and , if.
2088 steedly , steady;steedly steryng , local stirring .
2102 thee think , it seems to you.
2104-5 seyng alle His disciples , as all His disciples watched.
2108 so febely as I kan , as well as my feebleness permits, however inefficiently.
2116 nexte , nearest.
2126 sogette , subject.
2129 statute , ordained;likyd , pleased;weende , go.
2135-36 unwetyng , unknowing.
2136 paraventure , possibly.
2137 heeldyng , inclining.
2143 falleth , fails.
2153 it bot goostly , it signifies spiritually; see note .
2164 anowrnid , adorned.
2165 clennes , cleanness, purity.
2170 wreten , written.
2181 departable , divisible.
2186 beestly , at the animal level.
2187 wittes , senses.
2200 blendid , blinded;kon , know how to.
2201 the thing that it worcheth in , i.e., its object.
2205 likyng , pleasure, joy;eendli , finally.
2207 savour , apprehend, savor.
2223 newlynges , recently.
2227 mowe , can.
2232 rechyng , ranging, reaching.
2234 gruchyng , displeasing.
2236 lustis , pleasures, desires.
2239 grochith , is displeasing.
2240 mislikyng , displeasing.
2248 speedful , profitable, expedient.
2249 plesaunce , pleasure.
2250 wantounly weltre , wallow without discipline.welthes , good things; well being.
2252 manly , human.
2256-57 thoo the whiche , those who.
2260 wiþouten þi , outside your.
2269 whether , whither.
2276 nought , nothing.
2277 ought , something.
2301 elles , provided.
2302 lete nought , do not desist.
2306 ought , something.
2308 Reche thee never , Don't ever care;wittys , faculties.
2314 Al , All.
2318 varied , changed.
2330 abeden , remained, endured.
2337 stathil , remaining root of felled tree.
2348 swarenes , squareness;fernes , distance.
2349 eren , ears.
2365 goostly wittys , spiritual senses of perception.
2369 failyng , failing.
2374 alegge , cite.
2376 hedes , conclusions.
2377 kunnyng , knowledge.
2378 trowe , believe.
2381 feerdful , terrifying, perilous PHC 219 .
2383 ravisching , ecstasy;as febely as I kan , as well as my feebleness permits, however inefficiently.
2389 homely , familiar.
2393 lettyng , hindrance.
2395 figurid , typified.
2396-97 most medelid hem aboute , were most concerned with.
2399 lityl love put , little placing of love.
2408 Bot that , Whereas.
2412 sleightes , devices, stratagems;mowen propre unto hem , can make their own.
2423 siþen , afterward.
2426 vaale , valley.
2437 deseert , deserving.
2442 costume , habit.
2444 lewdely , in ignorance.
2453 savely , safely.
2456 ofter , more often.
2466 liche to , apt for.
2470 hanging , left in the air.
2477 jangelers , babblers;glosers , flatterers;roukers and rouners , tale-bearers and whisperers.
2478 pynchers , carpers.
2480 corious lettrid ne lewid , inquisitive people, educated nor uneducated.
2484 likyng , delectable.
2494-95 bot yif , only if.
2501 over-homely , too comfortably.wene , expect.
2507 rechelesnes , carelessness.
2509 cauteel , device , strategem;deintee , esteem.
2511 wite , know.
2521 wanyn , wane, diminish.
2522 fyndinges , discoveries, insights.
THE CLOUD OF UNKNOWING: NOTES footnotes | introduction When I make use of Hodgson's notes, I follow the form used in her 1982 edition. That is, each note is preceded by the page and line numbers, in brackets, of the word or phrase being glossed: e.g., [H. 1/16-17] refers to page 1 of her text of the Cloud , lines 16 and 17. References to the Cloud author's other works, in the same Hodgson edition, follow the same format.
"R. M." throughout the notes refers to Richard Methley, a Carthusian, who in the fifteenth century translated the Cloud into Latin and annotated it (Walsh, pp. 14-19).
I have used British Library MS Harleian 674 as my copy text. It is referred to in the notes as Har1 . Other manuscripts referred to are:
British Library MS Harleian 2373 = Har2 ; British Library MS Royal C xxvi = Ro1 ; British Library MS Royal D v = Ro3 ; University Library, Cambridge MS Kk.vi.26 = Kk; Bodleian Library MS University College = U; St. Hugh's Charterhouse, Sussex, MS Parkminster, D176 = Pa. 8ff. I charge þee & I beseche þee : The convention of warning off those who are unworthy is meant to force the reader to examine his motives, make him appropriately wary, and inculcate a sense of reverence. p The Cloud was written only for contemplatives. The reason for the following injunction was the author's fear that the work would be misunderstood and do more harm than good. Such a warning is frequent in mystical writings. PHC 180
15-16 Although the author restricts the achievement of the highest prayer here to a relatively small group of Christians, there are hints throughout the Cloud (lines 8-27 ; 32-38 ; 339-43 ; 795-97 ; 1274-78 ; 2444-50 ) that such prayer is potentially accessible to all. In lines 340 ff. , he says that contemplation is the activity man should have continued in, had he not sinned; without this activity, man moves further and further from God. Gilson, History , p. 166: Man's act of willing himself for himself made him "dissimilar to God, but the effect of the grace of the Redemption is to restore man to the divine resemblance he lost. The Christian life is therefore identical with the mystical life , and the latter in turn can be considered as a reeducation of love" (my emphasis). See the discussion in Riehle, pp. 15 ff. Also, Hodgson [2/7-13] cites Gregory and Walter Hilton on the "mixed life." For the active and contemplative lives, see Butler, pp. 201-23.
15 sovereinnest pointe of contemplatif leving . This phrase, a variation of the concept of the apex animae , occurring also at lines 37 , 1370-71 (see note ), and 1371 , is at the heart of mystical theology. See Hodgson, pp. xxii-xxiii, lv; Lees, pp. 270-308, quoting Gregory of Nyssa's to anotaton meros. Walsh, p. 185, quotes from the Divine Names , ch. 7: It is through the power of charity that the soul in the sovereign point of the spirit is extended ; and, p. 101, R. M.'s phrase supremo affectivo apice vitae contemplationis (the supreme affective peak of the contemplative life – my translation). See also Houston Smith, Beyond the Post-Modern Mind : This essence, or being, is called by the German mystics grund , ground, of the spirit. The Middle English poem, Pearl , has the word grounde in the final line of each stanza in section VII, lines 372, 384, 396, etc. According to Wood, Eckhart considered "the ground, the abyss and the apex of the soul to be actually one and the same" (p. 53, n. 28).
20-23 I.e., the treatise must be read in its entirety. In this context, it should be said that the author's Book of Privé Counseling , at least, is an important supplement to understanding the Cloud .
28-38 For a similar vigor in the defense of the author's teaching on contemplation, see beginning of Privé Counseling , 76/16 ff.PHC 137/4
31 of . MS: off.
corious . Bernard of Clairvaux's definition of curiosity is love of abstract speculation for its own sake and without bearing on the quest for salvation [H. 2/2-5; my translation]. (cf. corious lettred .)
36 verrey . Inserted in the margin of Har1 .
67 also . Inserted in the margin of Har1 .
76 of God . Inserted in the margin of Har1 .
121-22 The seven and . . . of this book . Omitted and placed at the bottom of the page in Har1 .
141 boistousnes . "A lack of culture, a crudeness, in spiritual matters" [H. 5/12]. However, the adverb form of the word is used as the equivalent of "humbly" or "unpretentiously" in Privé Counseling , 77/18.
180 werk . Inserted in the margins of Har1 .
201 goostly wittes . Either the reason and the will, or the "spiritual senses," inferred from "some experience of God's presence in metaphor or implicit analogy" [H. 6/41].
218 Goostly freende in God . On the indebtedness of the Cloud to the epistolary style of Seneca, see Emery, pp. 47-50.
220 stifly . Between stifly and agens , the following has been heavily canceled in Har1 : in the state and the degree and in the fourme of leving that thou hast ententively purposed . Hodgson ignores the cancellation and prints the phrase as part of the text. She notes that it has also been canceled in Ro1 and omitted in Kk, Har2 , U, Ro3 , and Pa. Observing "it is uncertain whether [those passages] were in the original text," she notes scholarly debate on the issue [H. 7/24-25].
229 R. M.: "The ordinary degree is of laypeople, the special of clerics or religious, and the singular of solitaries: that is, hermits, anchorites and especially Carthusians" (Walsh, p. 116). See also Emery on the use of William of St. Thierry's Epistola ad Fratres de Monte Dei by the Cloud author and by the Carthusians. Singuler can also refer to a physically solitary state or a solitude of the spirit. The recipient of the letter is described as in the singular life [H. 7/348/17].
234-35 wrought . . . nought . . . bought . This rhyming antithesis between creation, nothingness, and redemption, continued in the oughtes of line 243 , sums up a key pattern in the work, an existential dimension that occurs more explicitly in Privé Counseling, 75/18 ff., where the reader is urged to focus on the simple fact of his existence, that he is. But the purpose of this exercise is mainly negation: a noughting of oneself and an alling of God [H. 85/15]; and forgetting the feeling of the being of thyself for the feeling of the being of God [H. 88/41-42]. See below, lines 745-46 .
238 longing . The word used by the Owl to describe the kind of prayer she engages in in the Owl and the Nightingale (Stanley, pp. 869, 889). See also Denis's discussion of "yerning" in the Divine Names , Ch. 4, 708B ff.
246 the fote of thi love . The source of this image is Augustine, commenting on Psalm 9: "Rightly understood, the foot of the soul is love, for it moves by means of love to the place it is going" PL 36:124 [H. 8/16; my translation]. See also line 395 and Privé Counseling [H. 84/14]. This is a reference to the active part to be played by the contemplative, who is to avoid any kind of Quietism [H. 8/16]. For an application of the foot motif to Dante, Inferno, 28-30, see Freccero, p. 38.
249 weike wreche . Canceled in Har1 but added in several other manuscripts. I have followed Hodgson's decision to include it.
249 what thou arte . In the Cloud , the author moves from a meditation on what a person is, his character, virtues and vices, to a forgetting of what he is, as in the case of Mary Magdalen, who no longer reflects on what she has been (lines 834–41 ). This movement is more explicit in Privé Counseling, 76/38-39: For I hold him too ignorant and too crude who cannot think and feel that he himself is, not what he is, but that he is.
252 wreche . Canceled in Har1 and omitted in several other manuscripts. Hodgson includes it, and I like its dramatic force.
254 cursid damnable . Hodgson emends to werid on grounds of alliteration and recurrence of the phrase wrechid and werid elsewhere in the manuscript.
261 Look now forwardes, and lat be bacwardes . An idea repeated at lines 2519-20 , where the author insists that God does not care what you have been but what you are going to be. It is an allusion to Philippians 3:13: "Forgetting what lies behind and reaching out for what lies ahead, I press on towards the goal," cited by Walsh, p. 118.
263 The assertion that all the contemplative's life now must be desire recurs at lines 2524-26 and is from Augustine (Walsh, p. 266).
265 gelous lover . The idea of God as a jealous lover may derive from the Pseudo-Dionysius: Those strong in divine things [contemplatives] call him the jealous one, Divine Names , ch. 4, as cited by Walsh, p. 119.
268 the windowes and the dore . The window image is associated with the five bodily senses, from a traditional interpretation of Jeremiah 9:21 (Vulg.) (Walsh, p. 119). In Chaucer's Tale of Melibee, an elaborate allegory develops from this topos (Benson, lines 970-72; 1421-23).cf. Matthew 6:6 This ancient Christian metaphor compares the five senses to openings through which bad influences can seduce the soul. CAB 236
274 mene Himself . The core injunction, repeated at lines 495-98 .
276-77 And do . . . of hem . This clause was omitted by the scribe but added at the foot of the page.
278 streche : extended , Walsh, p. 120, observes that this is "perhaps the most typical word used by the Dionysian school to describe the contemplative effort." See also Lees, pp. 328-30.
280 aungelles . Medieval angelology developed, with the authority of the Pseudo-Dionysius in the De Coelesti Hierarchia , from Scripture and the Neoplatonic theory of Emanations [H. 9/19-20]. In the mystical ascent in Gallus, Bonaventure, and Balma, the nine orders of angels parallel the stages of contemplation. See Introduction, p. 6.
288–99 In the Old Testament, clouds are symbols of liberation and of God's love. Like the rock at Horeb (Exodus 17:6 and Isaiah 48:21), clouds showed the exiled Israelites that God never left them and would guide them every step of the long journey: Exodus 40:34-35, 13:21-22; Numbers 9:15-23; and Psalms 78:14. The cloud symbolizes God's loyalty to those stubborn ones he loves: Deuteronomy 1:31b-33; I Corinthians 10:1-4. CAB 227
289 Cloude of unknowyng . See Exodus 24:15-18.
290 nakid enten t . Entent , from the Latin intentio , is defined as "an act of the will moved by the desire of love and directed by reason." Nakid means "stripped of all images," a concept common to apophatic mystical texts [H. 9/31 ]. For an excellent discussion of intentionality in medieval culture, see Myles 1994, pp. 33-54; and note at line 1065.See also below .
303 athomus . See 1 Corinthians 15:52. "In Medieval Latin, its time value was equivalent to about 1/6 (15/94) of a second, the smallest measure of time" [H. 10/6]. See in the Pistle of Preier , the phrase, "a twinkeling of an ige" [H. 101/23]. Augustine's treatment of the smallest segments of time is an occasion for a philosophical reflection on eternity (Vance, pp. 34-50). For a discussion of the "moment" as a temporal designation for the mystical experience in Augustine and a similar motif among Romantic writers, see Abrams, pp. 385-90, et passim.
314 soverein desirable . The use of the prefix soverein, a stylistic feature of the Dionysian tradition, corresponds to the Latin super and Greek hyper (Lees, pp. 226-28). See note at line 15 .
316 He is . MS: maad has been canceled after is .
by mesuring . According to the Pseudo-Dionysius, every created spirit receives divine things "in proportion to its powers, and in this measure is perception granted through the workings of the Divine goodness," which "divinely tempereth unto finite measure" the infinite things that pass man's understanding [H. 10/22]. In the Consolation of Philosophy , V, pr. 4, a similar observation occurs: for al that evere is iknowe, it is rather comprehendid and knowen, nat aftir his strengthe and his nature, but aftir the faculte (that is to seyn, the power and the nature) of hem that knowen [Everything which is known is known not according to its own power but rather according to the capacity of the knower] (Chaucer's translation, Benson, lines 137-41; see Green, p. 110). Walsh, p. 122, cites Thomas Gallus in regard to this passage: "So great is the power of the true love of the good and the beautiful that not only does it lead men and angels to outstrip their natural powers so that they can ascend to God, but it causes God to leave behind as it were his own nature, and to descend below it to the creature." However, the Cloud author seems to shy away from this kind of aesthetic statement; and the Thomist theology of being, which, from one point of view, is rather austere, seems more congenial to him.
324 Bot seth . In Har1 , this is bot sith , "but since," amended convincingly by Hodgson to "but see" [H. 10/31].
326-27 two mightes . Walsh, p. 123, quotes Gallus: "We are convinced that the affection is ineffably more profoundly and more sublimely drawn to God by God himself than is the intellect, because men and angels love more than they have the power to reason or understand. . . . And what is there in God that is not loved by the affection? It is as if the whole of him is clasped by the affection and rejected by the understanding."
338 taast . Walsh, p. 123, cites Psalm 33:9 and 1 Peter 2:3 as an important image in Western spirituality. See Piers Plowman , B.18, 83-84: "For alle þei were unhardy þat houed þer or stode / To touchen hym or to tasten hym or taken doun of roode. . . ." See Gallacher, 1991, pp. 59-60; italics my own.
339-46 This very strong assertion that the contemplation described in the Cloud is what humanity was created for and by which it is to be restored enlarges the possible audience envisioned for the work. See note to 15–16 .
352 hy . Canceled by Hodgson.
358 thing seerly . Har1 reads thing, but Hodgson, with evidence from other manuscripts, emends to tyme for puposes of coherence. But thing makes good sense too.
368-76 For the central role of Christ as creator and time keeper in the Cloud , as opposed to the views of Huxley and others, see Johnston, (1975),WJM pp. 67-79.
373 St. Theresa of Avila describes a stage at which the humanity of Christ is withdrawn only to provide a future, deeper fruition of this humanity, which has only seemed to be lost (see Johnston, [1975], p. 76).
385 sparcle fro the cole . See Introduction, p. 6 , for the concept of the scintilla synderesis. The idea is evident in Henry Vaughan's Silex Scintillans (1655). Also an image from Gerard Manley Hopkins's poem, The Windhover , seems to suggest this same tradition: "and blue-bleak embers, ah my dear, / Fall, gall themselves, and gash gold-vermilion."The sudden impulse flying up to God like a spark from a burning coal is a typical Dionysian simile. CAB 239
388-90 for corupcion . . . riseth agen . Hugh of Balma describes the commonplace of the recoil of the spirit: "immediately after its rise, the mind falls beneath itself, again and again rises, and again falls beneath itself" [H. 12/27-29; my translation]. For Augustine's complex experience of falling back from the mystical vision, see TeSelle, pp. 20-26.
395 troden doun . This metaphor is often associated in mystical writing with the "foot of love" [H. 12/36]. See note at line 246.
423 Cloude of forgetyng . Walsh, p. 128, cites Richard of St. Victor’s Benjamin Major , V, 2: To enter the Cloud of Unknowing is to rise above mind, and by means of the Cloud of forgetfulness, to hide from the mind the awareness of whatever lies at hand. In Chaucer’s House of Fame , II, 972-78, the dreamer looks down at one point and is prevented from seeing the world he has left by a Cloud : And thoo thoughte y upon Boece, / That writ, A thought may flee so hye / Wyth fetheres of Philosophye, / To passen everych element, / And whan he hath so fer ywent, / Than may be seen behynde his bak / Cloud e … / (Chaucer’s translation; my emphasis). Also see Boethius, Consolation , Book 4, meter 1, 1-7 (Benson, p. / 441). See PHC lxii
441-42 A combination of affirmation and negation that runs throughout the Cloud . By telling the reader in some detail not to think about the kindness and worthiness of God, he has already caused him to think about it.
445-48 It is good to think on the kindness of God (affirmation), but better to think upon His "nakid beyng" (negation). See note at line 590 . For the existential metaphysics of the Cloud , see Myles; and for the "prayer of being," see Rissanen.
446 apon. MS: on pon .
453-56 R. M. "Man's thought or mental skill can never find God. So, according to Denis the Areopagite, it is by an incomprehensible ascent that we find union with him who is above every substance and all knowledge" (Walsh, p. 130).
464 darte . Guigues du Pont: "It often happens, that God, for the soul's sake, causes certain rents to occur in the Cloud itself. Through these rents the divine goodness is reached by means of secret aspirations – sharp arrows of loving impulses which penetrate the Cloud . When this happens, the soul has a sweet and spiritual taste of divine things, which it savors but does not see" (Walsh, p. 131).
470-74 Answering the question is an affirming act, even though it is followed by the apophatic advice to tread it down.See also say thou .
473 thof . MS: For thof . Hodgson's (1944) emendation notes that although for is to be found in the best manuscript, "it is obviously redundant" [H. 27/1].
483 scaterid . In the process of telling the reader what to reject, he affirms the value of many meditative activities. For the motif of "scattering and oneing," see Englert.
495 love . Omitted by Hodgson though she notes that the word "love" must have entered the text at an early stage [H. 15/26].
497-98 Ro1 , which seems to have more copy mistakes than the other manuscripts I have looked at, has "with any other cause" rather than ''withouten ,'' an error which reverses the meaning of Har1 and is obviously contradictory.
500 a litil worde of o silable . The author "aims at focusing the attention by giving the mind an imageless suggestion to fasten on" [H. 15/31-32].
504 Ro1 has for thing that it bifalleth , which is ungrammatical.
505 thi scheeld . Cassian: "Take a short verse of a psalm and it shall be your shield and buckler" (Walsh, p. 134).
513 swete . Inserted in the margin of Har1 .
525 questyon . The variant spelling in Kk is whestion .
526 so febeli as I can . That is, "as well as my feebleness permits" [H., glossary under febeli ].
530 a beme . . . God . "Because man was created in the image and likeness of the Trinity, his reason participates in the intelligence of God, whose light illumines the true working of the mind" [H. 16/27].
566 nakid beyng . I.e., not clothed in any image or concept that would restrict and falsify [H. 17/33]. See line 447 .
577 thanne . Inserted in the margin of Har1 .
590 fantasie . Aquinas, ST IIa-IIae, q. 180, a. 5: Human contemplation according to the condition of the present life, cannot exist without images, because it is connatural for man to see intelligible species in images [H. 18/18-21; my translation].
595 werk blynd . Emended to blynd werk by Hodgson.
605 privé love put . Kk and Ro1 , as well as other manuscripts, have puttyng for put , making it clear that put is used as a noun in this expression which occurs throughout the Cloud : lines 807-8 , 859 , 1058 , 2399 , 2495 . The term seems related to the Latin ponere and Greek tithenai (Lees, pp. 211-13). Walsh, p. 139, translates this phrase as "this secret love beating on this Cloud of unknowing."
606-9 Note again the combination of affirmation and negation. Encountering the Cloud of unknowing (negation) is better than beholding all the mirth and melody of heaven (affirmation). The imagery of "mirth and melody" are negated, but only after being invoked.
617 nere it were . "If it were not"; literally, "were it not that it were."
642 Seven lines have been canceled in Har1 between woreld and soche. Hodgson ignores this cancellation and reads & arte oblischid unto any degree in devote levyng in Holi Chirche, what-so it be, prive or aperte, & ther-to that wil be rewlid not after theire owne wille & theire owne witte, bot after the wille & the counsel of theire sovereins, what-so thei be, religious or seculeres after woreld , observing that this was apparently an early addition which may have been canceled by those opposed to the religious life, perhaps Lollards [H. 20/4].
643 Hodgson [20/5] glosses venial as pardonable and deedly (line 641 ) as leading to damnation. She refers to Aquinas, Summa Theologiae I-II, questions 88, 89 for further information.
645 stonde in . The phrase bi the witnes and the counsel of som discret fader [i.e., priest] has been canceled after stonde in. It is included in Hodgson who notes its cancellation in Har1 , Ro1 , Ro2, and its omission in Kk, Har2 , U, Ro3 , and Pa. Like the clause identified in line 642 , this seems to have been an early addition, subsequently canceled by an anti-clerical reader. See H. 7/24.
649ff. Hodgson [20/15-36] calls this treatment of the Seven Deadly Sins "unusual and perfunctory." However, the unusual placing of Wrath before Pride fits in with his discussion of the world, the flesh, and the devil in his treastise on the Discretion of Spirits. He calls the devil the "prince of wraþþe" [H. 148/12] and weaves wrath in with malice, wickedness, and bitterness. His main argument against this group of vices is that they rob the soul of the peace and charity so essential to contemplation. Also relevant to this passage is his discussion of the sensuality in Chapter 66 , where a peace of the senses is to be obtained by regulating the natural irritation that occurs in the senses because of discomfort or the lack of bodily comforts. He calls this irritation groching , which can be translated as grumbling – see Wolpers, p. 131, Johnston (1973), p. 133 – with the obvious connotation of Wrath. A similar point is made in Piers Plowman 5.609 ff. (Kane/Donaldson edition) where Wrath undermines Truth discovered and possessed in the heart as the goal of the pilgrimage.
664 This is the only instance in Har1 where worldy replaces the usual wordly .
678 Several manuscripts read the trewe dissiples , namely U, Ro3 , Pa, Kk, Har2 and Ro1 , but such an addition is redundant given the state of perfection sought.
698 be sotely . MS: sotely be , with words reversed by scribal correction.
700 crokid . "cf. Latin curva , a familiar term used technically by St. Bernard and St. Bonaventura among others in antithesis to recta , to signify curvature away from God" [H. 22/2]. See the phrase "croked wey" in Chaucer's Pardoner's Tale, line 761.
703 clene cause of alle vertewes . A quote from Augustine harmonizes with the existential dimension of the Cloud : For virtue is principally God himself: in whom there is no difference between having virtue and being virtue [H. 22/4-5; my translation].
707 charité . Augustine’s classic definition of charity is useful here: I call charity the motion of the soul toward the enjoyment of God for His own sake, and the enjoyment of one's soul and of one's neighbor for the sake of God; but cupidity is a motion of the soul toward the enjoyment of one’s self, one’s neighbor, or any corporeal thing for the sake of something other than God (On Christian Doctrine Bk. 3.x.16, trans. D. W. Robertson, Jr. [Indianapolis: The Bobbs-Merrill Co., 1958], p. 88).
710 meeknes . Christian Dionysianism, by shifting the emphasis from the efficient to the final cause, circumvents the possibility of self-contempt in monastic discussions of humility and stresses the "divine glory that is the purpose of humility" (Walsh, p. 147).St Augustine and St Bernard both place this at the base of the spiritual life. PHC 190
711 thof al it be the cheef . Virtually the same words and meaning occur in lines 705 and 735 (where "this" replaces "it"). Contrary to Hodgson [22/13-14], I would suggest that none of these three pronouns refers to "God." Rather, "it" in line 705 and "this" in line 735 refer to "cause"; and "it" in line 711 refers to "thing." The meaning of these three expressions is virtually the same: that is, when even the (seemingly) highest cause or thing ("the cheef") that is not God brings a virtue into existence, that virtue is imperfect . Only when God Himself causes the virtue is it perfect . In this interpretation, however, Hodgson's rejection of the "he" for "it" or "this" in other manuscripts would be correct; and the use of "he" in other variations of this clause suggests a misreading of the line.
721 worthines of God in Himself . This is, in effect, a brief allusion to the illuminative way – affirmation rather than negation – the mind's contemplation of the works of God, which the Cloud author deals with only glancingly.
727-31 That the worthiness of God can cause the meditant to forget all knowing and feeling of his being, whether he is holy or wretched, touches on the motif of nought or nothing, as it is developed in chapters 68 and following. Compare Balma: Every creature who truly recognizes the source whence he originates reckons himself as nothing; and since he is created from nothing, is all the more aware of the splendour of the Creator (Walsh, p. 148). See note at lines 234-35 .
732 a ful schort while . The shortness of this experience of completely forgetting one's own being parallels the brevity of the actual union with God or the One. See TeSelle, p. 21, on Augustine, and Louth, p. 48, on Plotinus.
735 inparfite meeknes . R. M. points out here that imperfect humility is based on knowledge derived from the senses and the intellect. Perfect humility transcends this "in an ineffable way through union with God" (Walsh, p. 149).
745-46 swink and swete . . . a trewe knowyng and a feling of thiself as thou arte . The concern here is still with what one is, rather than that one is, an existential emphasis found in Privé Counseling [H. 76/39]. Although this seems to contradict lines 727-31 , it is a characteristic of the author's dialectic, a constant movement between affirmation and negation. Richard of St. Victor says that "it is arduous and difficult to win the necessary grace in the higher reaches of contemplation: and compunction of heart, sighs, and groans will be of more avail than a welter of investigation and reasoning" (Walsh, p. 150).
762 lackyng of knowyng . As regards the importance of knowledge, see lines 2255-58 , where the author refers to the blindness and deception of those who are ignorant of the powers of the soul, which he has discussed in several previous chapters.
763 parfite meeknes . R. M.: "This true humility is in love, which is perfect in the highest union that is possible in this life. But until this is certainly revealed to you by the Lord, be on your guard against thinking that you are possessed of this highest humility, charity and union. What is said here about not sinning – that is, mortally – is not a general rule for everyone, but for the chosen, as is believed of the apostles after Pentecost, and of others specially chosen. For David and Solomon were contemplatives, yet they sinned mortally" (Walsh, p. 151). See Proserpina's view of Solomon in Chaucer's Merchant's Tale, lines 2291-2302.
780 rust of oure sinne This is a common image. PHC 191
780 MS reads as it were that ben with order corrected by scribal signs.
782-85 The author may be "anxious to establish that his doctrine had nothing" to do with those heretical sects such as the Brethren of the Free Spirit, who "held themselves above common morality" [H. 24/15-17]. The author’s insistence upon institutional religion is noticeable throughout all his treatises. PHC 191
784 alle . Canceled in Har1 and omitted in Pa which may be correct.
793 seen . MS: sesen with second s canceled.
795 perfeccion . The author is referring to the perfect meekness that realizes the overabundant love and worthiness of God as He is in Himself, described at lines 720-25 . Gallus says that it was this perfect , contemplative humility that brought the wisdom of God to earth (Walsh, p. 152).
810 was . Inserted above the line in Har1 .
822 mynde of hir synnes . R. M.: "We ought to have particular sorrow for our sins whenever they come to mind in any special way. But in this contemplative ascent it is undesirable to delay over them in actual sorrow, except when we are especially moved to do so; but since they are an obstacle to the higher, we can only know through the Holy Spirit if we should follow our instinct. For the rest, because of our feeble human nature, to recall one's special sins on occasion (though not during the contemplative exercise) is good and for some people necessary, lest they fall into pride, and forget whence they came, where they are and whither they go" (Walsh, p. 154).
837 lityl specyal mynde . In Plotinus, the pursuit of morality for its own sake, like self-consciousness, can be a hindrance to the soul's progress. See Louth, pp. 43-44.
848-51 There seems to be a parallel here to St. Bernard's three phases of mystical love: the "object of sensible love is the Humanity of Christ and the mysteries of His mortal life, of rational love the teaching of the faith, of spiritual love the very being of God" [H. 26/13-17].
856-59 R. M.: "As often as we are completely rapt into the Cloud of Unknowing, which is the author's subject here, our ravishing, in comparison with that of the blessed in heaven who see, is a sort of Cloud , though it is luminous. Further, though God is clearly seen by the blessed in heaven, he is still far above their comprehension, otherwise he could not be said to be immense. From this point of view, the blessed in heaven are also in a Cloud , even though he is seen most clearly according to each one's capacity" (Walsh, p. 157).
856 Hodgson's text [26/22] has is instead of in.
903 hir unknowyng was the cause . The Cloud author's gracious tolerance of those who criticize contemplatives is an important characteristic (see Burrow, p. 146).
905 Walsh, p. 160, suggests that the author has Martha's later "confession of faith" in mind. Brown, pp. 190-91, goes further in the praise of Martha, and consequently of the role of women, to assert that her confession of faith in John 11:27 ["You are the Christ, the Son of God"] is on a virtually equal plane with Peter's confession in Matthew 16:16.
921 wordes and dedes ignoraunte . MS: ignoraunte marked for transposition.
953-54 even of noumbre . Hodgson, p. xlvii, cites a passage from Balma in which the Latin phrase idem numero, "the same in number," occurs. The latter phrase means "the same individual" (Deferrari, p. 496). Frege's distinction between sense and reference may be helpful here. That is, the two phrases "Plato's student" and "Alexander's teacher" differ in sense but have the same referent - Aristotle (Ricoeur, p. 74). In medieval terms, the referent of the two phrases is idem numero , "the same in number." Gallus: "The perfection of unitive love is precisely the same union as in heaven; but here below, separation is still possible" (Walsh, p. 163). Walsh, who says here that the issue is not the frequency of the stirrings but the quality of contemplative love, opposes Hodgson [29/17] who glosses even of noumbre as referring to the number of stirrings.
957 Gregory discusses the superlative best in his Homilies on Ezekiel , PL 76:953-54 [H. 28/39-40]. See also the quest for Dowel, Dobet, and Dobest in Piers Plowman .
966 ff. That the mystical life has three stages goes back at least to Origen, although successive writers often provide a unique configuration. See Hodgson, p. xxxii, and Introduction pp. 2, 4, and 6; and note at line 1316-17.
970 secound partye . The distinction between the second and third parts of contemplation correspond to Augustine's distinction between knowledge (scientia ) and wisdom (sapientia ), to which the inferior reason and the superior reason correspond respectively. Man cannot through his own powers move from the temporal to the eternal, but through the Incarnation, Christ enters the temporal and all of his actions are the object of scientia , not of sapientia . Any true judgment concerning the Word beyond time and space would be the function of sapientia : On The Trinity , XII. xix.24 (Louth, p. 155). For the Cloud author, who follows Denis the Areopagite, the movement from the temporal to the eternal is a matter of unknowing and darkness. See below, lines 2259 ff. , the distinction between without , within , and above .
998 I have substituted boldely for Hodgson's bodely , which appears in Har1 and in the Latin version of the Cloud in Pembroke College MS 221, as corporaliter . However, as Hodgson notes, other manuscripts have boldely . Progoff opts for bodely in his phrase "physically at once;" Wolpers, p. 81, has "courageously" and Johnston, (1973), p. 77: "courageously undertake both together." In his edition/ translation, Walsh, p. 165, has the interpretation, "at once," where the problematic word would appear.
999 pley . Hodgson [30/28] quotes from Thomas Merton's Asian Journal : To live with the true consciousness of life centered in Another is thus to lose one's self-important seriousness, and thus to live life as play in union with a Cosmic Player. See also Englert, Of Another Mind.
999-1000 best partye . Gallus: "All the just love God, but there is a special and pre-eminent love of God in perfect spiritual men which by its excellence outstrips reason and understanding. This love is called ecstatic, or producing ecstasy, because it raises the sovereign point of the loving power (affectus ) above all intellectual knowl-edge. On this love is founded the best part of Mary, which shall never be taken from her" (Walsh, p. 162). See Introduction, p. 8.
1022 Symound Leprous . "Simon the Leper"; Vulgate Simon Leprosus , Mark xiv, 3 [H. 31/14].
1029 sum men . MS: written as one word.
1037 we . Har1 manuscript he . Hodgson's emendation notes: "Har1 has unique inferior reading he " [H. (1944) 57/5].
1040 God sendeth the kow . This is a proverb of the detractors, who say in effect "that God helps those who help themselves." The Cloud author disagrees with this and, following the argument of Guigo II, maintains that "it is not for our limited judgment to impose limits on the generosity of God" [H. 31/35].
1043-44 habundaunce . R. M.'s Charterhouse of Mount Grace in Yorkshire was a royal foundation under Richard II (Walsh, p. 168).
1050 the wonderful height and the worthines of God . Another example of the author's brief allusion to the kataphatic phase of illumination.
1059 understonden . MS: vnstonden . Hodgson's emendation.
1060 charité . See note to line 707 .
1065 nakid entente . Linked with chaste love in line 1750 and in the author’s Pistle of Preier [H. 105/16-22]. See notes at lines 290 and 1213 . See also Hodgson [15/31-34; 32/24-31; 52/6-9; Privé Counseling 97/10-20].
1088 charité . The locus classicus for this concept is Origen's comment on Canticles 2:4: "He set in order charity in me" (Walsh, p. 171).
1108 streyne up his spirite . Walsh, p. 172, quotes a line from Denis, Ecclesiastical Hierarchies , ch. 3, with a gloss from Gallus to show the philosophical richness of the tradition and the Cloud author's contrasting restraint: "The divine goodness benignly directs our substance and fashions it in his own form by the archetypal beauties." Gallus comments: "By means of the archetypal beauties: that is, makes us like to God through the beautiful works of Christ, which are the exemplars of all our living" (Walsh, p. 172).
1170-71 fele that . Har1 deletes that , perhaps on the grounds of redundancy. Other manuscripts and Hodgson retain the word.
1181-82 customable synners . Northrop Frye, p. 115, gives the name culbute générale to a recurring type of biblical event in which the weak become powerful and the powerful weak, a reversal in roles that takes place, as in the case of Mordecai and Haman in the Book of Esther. Providing hope for the delinquent and wariness for the just, this principle enriches the possibility for character development in authors like Chaucer and Langland.
1190 helle calves . Devils [H. 36/8].
1191 demyd. deemed R. M.: "In every walk of life, religious, cleric, or lay, we have to pass judgment with charity – religious on their brethren, clerics on their fellows, layfolk on their neighbour. But note that I say 'with charity .' And perfect charity takes into account time, place and circumstances" (Walsh, p. 178).
1213 sleightes . Several manuscripts read soteletes , which may be preferable.sotiltees . Gallus says that most chaste prayer is one of the devices used by the contemplative soul, the bride of the Canticles, to achieve union. Prayer is most chaste when the bride asks not for the spouse's gifts but for the spouse himself (Walsh, p. 180). See notes to lines 1065 and 1749 .
1235-36 that is in poynte to perische under the mouthes of wilde swyne or wode bityng beres . The alliterative pattern, especially the interlocking of the last two phrases, is itself a manifestation of the playfulness which is explicitly mentioned at lines 999 and 1637 .
1242 I preie inserted from the margin before thee in Har1 .
1258 scholen bot ryght lityl mowe dere thee . "will be able to trouble you hardly at all" (Walsh, p. 183).
1261 curtesye . St. Francis, Fioretti , cap. 37: "Courtesy is one of the properties of God," a favorite concept with fourteenth-century writers, especially Julian of Norwich [H. 38/7].
1263 the werk of only God . R. M.: "The Saints and angels in heaven do not see in a mirror dimly, but clearly, simply and openly, face to face; though they also see God in creatures. But what the author seems to be implying is this: since God is incomprehensible, it would never be possible to be carried above natural knowledge to the incomprehensible God, except by the hand of God" (Walsh, p. 183).
1271 ff. On the question of who is capable of doing this work, see lines 1281-90 and also lines 1120-26 . In this context, Walter Hilton quotes Augustine: "God . . . fillith alle creatures aftir that they are able to receyve" [H. 38/18-21]. See also Privé Counseling , 88/28-38. On the universal call to mysticism, see McGinn, index, s.v. mysticism .
1274-75 withholden, and not withdrawen . According to R. M., these two words "differ in this way: a sinner, no matter how wicked he has been, when he is truly converted, becomes a persevering seeker after God, who does not withhold any gift of contemplation from him permanently" (Walsh, p. 184).
1277 it 2 . Omitted in MS. Hodgson's emendation, though the manuscript reading makes a kind of sense, like "sleep with it."
1285-87 St. Bernard, De Diligendo Deo , vii, 22: "But what is amazing here is that no one can seek you if he has not already found you. You wish therefore to be found so that you may be sought, to be sought so that you may be found" [H. 38/29-36; my translation].
1287-88 that sterith . . . never what . Found at the bottom of the page with proper position delineated by a line.
1291 schortlyer . Four manuscripts (Kk, Har2 , Ro3 , and Pa) read sothlyer .
1291-93 A distinction is being made between the co-operant and the operant mode of grace. Summa Theologica I-II, q. 111, a. 2: In that effect … in which our mind is moved and not moving, but God alone moving, the activity is attributed to God; and accordingly it is called operant grace . In that effect in which our mind both moves and is moved, the activity is attributed not only to God, but also to the soul; and accordingly, this is called co-operant grace [H. 39/2-13; my translation]. See Privé Counseling , 88/20-27, for an illustration of the dominance of grace and the proper response.
1312 Lesson, Meditacion, and Oryson . The book referred to at line 1314 is probably Guigo II's Ladder, where reading, reflecting, and praying are the first three rungs. See Walsh, p. 187. For the importance of reading, or lectio divine , see Leclercq, pp. 90, 366. See here also.
1316-17 biginners and profiters . . . parfite . "There are technical terms which translate the commonly accepted Latin division into Incipientes, Proficientes, Perfect " [H. 39/30]. These categories are related to Purgation, Illumination, and Union, the three stages of the Mystic Way as formulated by Denis the Areopagite. See note at line 966 ; and Louth, pp. 57, 82, 163.
1323 The mirror image is a favorite medieval topos, evident in innumerable books that have the Latin word for mirror, speculum , in the title. See St. Gregory, Moralia II, i: "Holy Scripture confronts the eyes of the mind as a kind of mirror, so that our internal face may be seen therein. And it is there that we know our ugly and beautiful deeds" [H. 39/37; my translation]. For Gregory of Nyssa's use of mirror imagery, see Louth, p. 92.
1340 sodein conseites . For a discussion of this motif from Plato to Origen, see Louth, s.v. exaiphnes , suddenly. See also note at line 2088 . This motif of suddeness is present in Plato (McGinn, p. 27) as well as in the Stoics, Plotinus, and Origen (Louth's index, s.v. exaiphnes ). See also here .
1360-66 "The author again stresses that the practices of Holy Church are to be assumed as framework for his 'special work' " [H. 41/1-5].
1367-71 Mystical prayer is wordless and differs from discursive or reasoned petition. Bernard dramatizes the movement from the need for words to wordlessness in one of his Sermones de Diversis (Gallacher 1975, pp. 24-25). See Hugh of St. Victor, De Modo Orandi , ii: "Prayer is pure, when the mind is so inflamed by the abundance of devotion, that . . . it even forgets its request because of the magnitude of its love" [H.41/8; my translation].
Mystical prayer … has nothing in common with petition. It is not articulate; it has no forms. EUM 219
1368-69 a lityl worde of o silable . See Augustine Ep. ad Proba , x, 20: "The brothers in Egypt are said to have made frequent prayers, but very short and, in a way, quickly thrown. . . . Let prayer be free from much talking, but not from much pleading, provided that the fervent intention perseveres" [H. 41/10; my translation].
1371 the sovereynest pointe of the spirit . See note at line 15 .
1371 soth . Inserted from the right margin in Har1 .
1377 bot . Moved in Har1 from position after worde to after cryeth .
1383-84 The teaching on short prayers is to be found in patristic commentary on the Our Father in the context of Matthew 6:7-13: ''When you are at prayer, do not use many phrases." Other treatments of the short prayer, or aspiration, can be found in Cassian's Conferences (X, 10), the rule of St. Benedict (ch. 20), and Augustine in his Letter to Proba , X, 20, who refers to "very short prayers shot out speedily" (Walsh, p. 193).
1386 it . Inserted from the right margin in Har1 .
This whole chapter begins from Ephes. 3:17-19, and follows the development of Bernard of Clairvaux, De Consideratione , V, xiii: "That one thing is length because of eternity, breadth because of charity , sublimity because of majesty, depth because of wisdom." This passage occurs also in Hilton, Scale I, 13 [H. 41/31]. Louth, p. 145, points out that for Augustine, continence is itself "a single-minded devotion to God."
1389 Har1 has contynoued , which doesn't make sense and Hodgson properly amends to the contyned of the other manuscripts.
1390 as it felith . The manuscript duplicates the phrase without cancellation.
1397-98 the licnes of God . A passage from Augustine, De Trinitate , 12.7, quoted in turn by Gallus, bears on this transformation which is the goal of the contemplative exercise: "The more the soul extends itself towards that which is eternal, the more it is reformed according to the image of God." This passage in turn echoes 2 Corinthians 3:18: "We become transfigured into his likeness" (Walsh, p. 194).
1407-11 R. M.: "Good and devout contemplatives never rejoice over evil, but rejoice in truth. . . . By this you may know if you are mortified and ready for this exercise, if you do not rejoice over the ill-fortune of your enemy, but are well-affected towards him from your heart and really love him because of Christ" (Walsh, p. 194).
1429 two . Omitted from Har1 but added in Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 , and Pa.
1447-50 By means of a subtle occupatio , the author combines the affirmative and the negative movements of contemplation. That is, he lists sins and attributes of God that he doesn't want you to imagine, thereby having you briefly imagine them, only, however, to dismiss them in favor of the two summarizing words, sin and God .
1453 goostly pees . See Louth, p. 103, for the motif of monastic tranquility. See also restfulnes at line 1493.
1475 None of the manuscripts that I have examined – Har1 , Kk, Ro1 -- have the capitalization of SYNNE and GOD, as in Hodgson. I have opted for a less dramatic emphasis of italicizing, which modern practice requires for words used precisely as words.
1479 discrecion . Although Antony the Hermit, Cassian, and the whole spiritual tradition maintain that discretion, the guardian of all virtues, leads to God and is the essential condition for perfection, the Dionysians subordinate discretion to reaching out to God (consurrectio ). That is, in the latter tradition, the purpose of discretion, which is not itself the goal, is the "nakid entent unto God" (Walsh, p. 198). The aim of such teaching seems to be a kind of liberation and recalls the device in Purgatorio XII, 115-26, whereby Dante grows physically lighter after completing the penance of each cornice of the mountain.
1484 holde no mesure . Compare St. Bernard De Diligendo Deo I, i: "The cause of loving God is God; the measure, to love without measure" [H. 44/22; my translation].
1488 Har1 has an ungrammatical the whiche between kynde and wol. Hodgson does not mention this but tacitly removes these words and makes the sentence coherent.
1490 in ernest or in game . A phrase common in Chaucer. The author's gloss of the phrase, in werk or in wille, means "in actuality or in intention" [H. 44/30].
1491 An insistence on maintaining health is characteristic of English devotional writers from Ancrene Wisse on [H. 44/31-32].
1502 right schortli . Inserted in margin in Har1 .
1512 merke . Har1 has a token and a mesure . In the 1944 and 1982 editions, Hodgson substitutes merke , found in both Ro1 and Kk, to provide alliteration. Walsh's translation seems to preserve this change in wording, but without the alliteration: "a target or a degree of moderation." Similarly, at lines 1519-20 , although Har1 has proue , fonde occurs in other manuscripts and provides alliteration. Hence, "fonde for to felle." This substitution of fonde , "try," appears in both Walsh's and Wolpers's translations.
1513 in . MS: by . I have followed the reading of Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 , and Pa. Hodgson emends to in.
1525 hate himself . Recalling the context of mystical theology with a quote from Balma can prevent the psychologizing of this phrase and puts the hyperbole in the context of the contemplative's arduous denial of self: "Because it is difficult to abandon all those things, we are directed to shear them away by contrition and a strong effort of the mind; for the soul must as it were despoil itself of itself, and the affection must follow step by step the love given from on high. So . . . we are ordered to tread down and leave behind all being, and the exercise of the knowing power itself" (Walsh, p. 202). See also Gilson's discussion of self-love in La Théologie Mystique de Saint Bernard , especially p. 59, n. 1.
1546 withoutyn a ful specyal grace . It is interesting to note that in Plato, this final movement towards completion of the ascent is not in the power of the individual. "The final vision of the Beautiful is not attained, or discovered: it comes upon the soul. . . . It is outside the soul's capacity; it is something given and received" (Louth, p. 13).
1552 slepyng sleight . For readers of the Middle English Pearl , this suggests the phrase, slepyng-slaghte , in line 59, which could be glossed as a "sleeping-stroke," i.e., something that causes sleep. See Gordon, et alii. It is tempting to see a kinship between the two phrases because each marks a transitional state in the experience of contemplation. MED glosses slepyng sleight as "sudden sleep." See sleping(e)(f) . The phrase suggests a technique (slight) of negation (sleeping).
1556-57 not onli what he is, bot that he is . At the beginning of Privé Counseling [H. 75/21 ff.], the Cloud author uses this distinction as a way of explicating the meaning of his whole contemplative doctrine. See Myles, "This Litil Worde 'Is.' "
1565-66 a trewe wetyng and a felyng of his God . An indication that knowing in some sense is important for the Cloud author. See Introduction, pp. 8-9.
1572 what worth of hym . Har1 has hym and not him , as in Hodgson.
1573-74 And yit in al this sorrow he desireth not to unbe, for that were develles woodnes and despite unto God . A very subtle and clearly expressed combination of affirmative and negative movements. With the understanding that he must delight and be grateful for his being, the contemplative desires to move beyond this knowing and feeling in order to achieve a more profound union with God.
1575 gift of his beyng . In Shewings , chapters 66-68, "Julian of Norwich, after describing such a temptation of the devil, beautifully elaborates on 'the noble gift of man's being'" (Walsh, p. 205).
1580 compleccion . In Medieval physiology this term was used to refer to the combination of humours, or vital juices, which a man's body was thought to contain. The four humours, blood, phlegm, black bile and yellow bile, were assumed to be related to the elements, air, water, earth, fire and to the primary qualities of those elements, hot and moist, moist and cold, cold and dry, hot and dry, respectively. These humours, which varied in proportion from individual to individual, determined a man's temperament. According to which humour preponderated, temperaments were classified as sanguine, phlegmatic, melancholic, or choleric, epithets still current though retaining only a part of their original meaning [H. 47/10].
humour element qualities temperament blood air hot & moist sanguine phlegm water moist & cold phlegmatic black bile earth cold & dry melancholic yellow bile fire hot & dry choleric
1591 as fast . Inserted in margin in Har1 .
1591-93 Walter Hilton and the Cloud author are "vehement in their warnings against the misinterpretation of purely natural psychological phenomena as supernatural gifts of the Holy Spirit. See Scale I, chs. 10, 11 Of Angels' Song " [H. 47/33-41].
1607 moche heresye . "This could well be a general reference to the Wycliffite challenge to the sacramental practices of the Church" [H. 47/43].
1609 right as . . . Gods scole . Inserted in the margin in Har1 .
trewe feling . The primacy of feeling here reflects the emphasis in the Cloud 's tradition: see Introduction, p. 8.
1632 lache not over-hastely . This parallels the motif of hiding one's desire from God. See Dante's comment on Virgil's hasty movement away from Cato in Purgatorio 3, 10-11: "Quando li piedi suoi lasciar la fretta, / che l'onestade ad ogn' atto dismaga . . .": "When his feet left off haste, which takes seemliness from every act . . ." Text and translation from Charles S. Singleton, La divina commedia , ed. and annotated by C. H. Grangent; rev. by Charles S. Singleton (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1972); and The Divine Comedy , trans. with commentary by Charles S. Singleton, 3 vols. (Princeton: Princeton University Press, 1970-75).
1637 God gamesumli pley . Hodgson convincingly substitutes God from Har2 , for good in Har1 and most other manuscripts [48/35-36]. The philosophical reading of "good" would be grotesque in this highly personal and immediately human context. The emendation clearly makes more sense in spite of manuscript evidence to the contrary.
1638 ". . . a masculine version of the traditional image of the ludus amoris , or game of love, where God is the mother. . . . Julian of Norwich gives an especially felicitous version of it in her theological exposition of the Motherhood of God. See Showings , ch. 61, pp. 299-302" (Walsh, p. 209). See also Caroline Bynum, Jesus as Mother: Studies in the Spirituality of the High Middle Ages (Berkeley: University of California Press, 1982), and Georgia Ronan Crampton, ed. The Shewings of Julian of Norwich (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1994), pp. 125-26.
1691-96 Guigo II in the Ladder , ch. 12: "He does not wait until their prayer is finished, but he breaks into the midst of the burning longing of that thirsty soul, and with the balm of heavenly sweetness, softens and comforts the soul, and overpowers it with delight and joy" (Walsh, p. 212).
1720 that thei ben . Inserted in margin in Har1 .
1729 The central act of the Cloud , the "steryng of love," is here defined as a good and an acordyng wil unto God . Walsh says that Julian of Norwich, in Shewings , approaches the problem of the good will with greater theological precision than the Cloud author or Walter Hilton: "Beseeching is a true and gracious enduring will of the soul, united and joined to our Lord's will by the sweet, secret operation of the Holy Spirit" (p. 215).
1745 rechelesnes . See note on discretion at line 1479 and the function of the character Rechelesnesse in the B-Text of Piers Plowman , XI, 34. The proverbial expression "Man proposes, but God disposes" joins this passage to XX, 33, to assert the limitations of human prudence.
1749 chaste . St. Bernard uses the word to mean "disinterested," loving God for Himself and not for one's own sake [H. 52/6].
1750 For a love . . . parfite . Inserted in margin in Har1 .
1751 swete . Omitted in Har1 but included in Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 , and Pa. Hodgson's emendation.
1773 ff. The technique of hiding one's desire from God seems to apply the apophatic principle to intention itself. Since intention – "meaning God" – sums up the work of the Cloud , hiding this intention from God comes close to being the ultimate negation.
1793 a kindly covetyse to hid thinges . The Flemish mystic, Ruysbroeck, describes a perfectly natural state, distinct from mystical contemplation, in which someone is "bare and imageless in his senses, and empty and idle in his higher powers," and "enters into rest through mere nature." Such rest "is pleasant and great," but possibly dangerous spiritually (Johnston, [1975], pp. 29-30).
1801 worching agens kynde . This section takes up the warning with which the book begins: that is, this method is not for everyone.
1826 ff. The Cloud author seems to combine personal observation with other accounts, notably from Hugh of St. Victor in the De Institutione Novitiorum , of strange gestures and antics of those who only pretend to be spiritual [H. 54/9]. As regards the word semely in line 1828 , R. M. "is unwilling to accept that true contemplative graces always manifest themselves in exterior and interior decorum" and refers to his own spiritual inebriation (Walsh, p. 221).
1831 leighingly . MS: ther to . Although leighingly is not in Har1 , it appears in Ro1 and Kk. It might have originally been Middle English elengely , "ailingly, miserably,'' but leighingly suggests the maniacal quality of the action [H. 54/15]. Hodgson's emendation.
1832-33 sturdy scheep . "Sheep suffering from the brain disease known as 'sturdy,' which makes them stagger around in circles" [H. 54/17]. The term sturdy is still used (Walsh, p. 222).
1849 ye . Omitted in Har1 but added in Kk, Har2 , Ro1 , Ro3 , Pa, and U. Hodgson's emendation (1982 but not 1944).
1874-80 See Rudolph of Biberach's De Septem Itineribus Aeternitatis III, v: "The human spirit walking through the journeys of the contemplative life shall be made beautiful in face" (my translation); Rachel's beauty and Moses's radiant countenance (Exod.34:30 [A.V.]) were examples [H. 55/25].
1923 ff. Walsh, p. 226, observes that a morbid curiosity about demonology began in the thirteenth century.
1936-37 o nose-therel . In The Golden Legend , the Latin naris "nostril," or "nose," is interpreted as discretion. The etymology of St. Apollinaris (July 23) is apollo , "admirable," and naris, "discretion," identifying a man of extraordinary discretion and prudence. In a manuscript version of St. Bridget's Revelations , I, 23, a similar point occurs: "His nose is cutt awai for all discrecion is taken fro him, bi the whilke he suld deme bitwene sin and vertue. . ." [H. 57/21]. Such allegorization suggests the Dionysian sensible mode of theology. See Introduction, p. 5.
1947 to blame . Inserted in margin in Har1 .
1949 the to . This expression means "the one." "The to" is "thet o," which is an example of what is sometimes called sandhi , or shifted juncture, a redivision of words, such as happens with adder , a word which results from the shift of the n in the phrase, "a nadder," to "an adder." A common Middle-English example is for the nones which results from for then ones , "for then once."
1979 sterres . The author is warning the novice against an excessively literal meaning of ascent, such as seems to be implied by Richard Rolle: thi thoght sal al be on Jhesu, and so be receyved aboven all erthly thyng aboven the firmament and the sternes, so that the egh of thi hert mai loke intil heven [H. 58/26].PHC 200
2007 Seynte Martyn . "One of the most universally acclaimed saints of Christendom." According to the story, St. Martin divided his cloak to share it with a naked beggar and that same night saw Christ in a vision wearing the half-cloak [H. 59/9].
2010 on Crystes . Duplicated in Har1 .
2026 tree . For another use of the tree image, see The Epistle of Prayer , Hodgson 130/34 ff.
2036 seing His moder and His disciples . The construction, presumably a nominative absolute, means "while His mother and His disciples looked on"; and at lines 2104-5 , a similar expression occurs: seyng alle His disciples : "while all His disciples looked on." Walsh, p. 234, translates the first passage "in the sight of his mother and his disciples." Har1 reads unseyng , which might mean "confounding" or "unsaying." An interesting fact in Ro1 , not noted by Hodgson, indicates the difficulty the copyist had with the line. In each of these instances, Ro1 has "un seyng" with the "un" crossed out. The grammatical construction was itself probably misunderstood in some way by the copyist, since a change reflecting doctrinal idiosyncrasy seems unlikely here. That is, it was probably not his belief that the ascent into heaven and the descent of the Holy Spirit were not visible bodily. He may have construed the expression to mean that Christ was not looking at his mother and disciples with his bodily eyes. The precise nature of the copyist's misunderstanding is, of course, irretrievable; but the fact that the incorrect un- in each instance was crossed out indicates that some copyist understood the construction.
2047 He schewid . Inserted in margin in Har1 .
2055 in . Omitted in Har1 . Hodgson's emendation (1982 but not 1944) on the basis of readings in Kk, Har2 , Ro1 , Ro3 , and U. Those manuscripts also add in after not .
2073 sotyl . Medieval theologians list "subtlety" and "agility" (subtilitas, agilitas ) as qualities of the glorified body (the body that rises at the Last Judgment) which make the body obey every command of the soul (Walsh, p. 236). For a discussion of this capacity in one of Chaucer's sources, see Robert Holcot, Commentary on Wisdom , lectio 34, cap. 3, p. 119.
2086 schal . MS: scal . Hodgson's emendation.
2088 sodeyn chaunging . R. M.: "A sudden change does occur in this exercise, but I think it would be impossible for anyone to find the exact word to describe it" (Walsh, p. 237).
2125 elementes . The "heavenly bodies" or "celestial spheres of ancient astronomy" [H. 63/1].
2153 bot . Hodgson does not comment on this odd sentence, for which there are no variant readings. The context is clear enough so that the translators can interpret the sentence without addressing the problem. Literally translated, the sentence would seem to be "No, it but spiritually." Progoff offers a paraphrase: "Not at all; it should be interpreted spiritually, as it was intended to be" (p. 209). Johnston, (1973), p. 128, translates the sentence as "Of course not." He then adds a whole interpretive comment which is not in the Middle English text: "As human beings we can go beyond their immediate significance to grasp the spiritual significance they [the words] bear at another level." Walsh, p. 241, translates simply: "No, spiritually." Wolpers, p. 128, keeps the "but": "Indeed not, but spiritually" (my italics). In my view, it makes most sense to interpret bot as a contracted form of bodeth , "signifies," in which the d and the th contract to t (see Mossé, p. 79, iv). The word would be from Middle English boden : Old English bodian . If this is the case, the short sentence would mean: "No, it signifies spiritually." This has the advantage of removing the incoherence of interpreting the word as modern but . Neither Hodgson nor, as far as I can make out, any of the translators raises this possibility.
2159 and when it is within thee and even with thee . Omitted from Har1 without footnote or endnote in Hodgson, but the words are present in Kk and Ro1 .
2183 and som . . . bodily thinges . Inserted from bottom of the page in Har1 .
2197-98 Augustine, On the Trinity , chapter xii, makes the distinction between the "superior reason" and the "inferior reason," which Walsh, p. 244, sees operative in the Cloud . See notes at lines 970 and 2259 .
2204-5 I have departed here from Hodgson's reading, which occurs in Har1 . The subject is the operation of the will, thorow the whiche we love God, we desire God, and resten us with ful likyng and consent eendli in God [H. 65/10-11]. Instead of the first two uses of God in the passage, other manuscripts have good , as Hodgson points out. In fact, Kk has God (god ) crossed out in the first two instances and good (goode ) substituted throughout the whole sentence. I believe that the Cloud author here is referring to good as one of the "Divine Names ," as discussed by Denis the Areopagite. The author's intention, I believe, is to engage in word play which conveys the natural disposition of the will towards the good and its fulfillment in God , a pattern that is actually present in Ro1 , but is absent from both Har1 and Kk. With this change, the passage reads as in Ro1 : thorow the whiche we love good, we desire good, and resten us with ful likyng and consent eendli in God . It is the more difficult reading, given the problem presented by the passage to the copyists; but also more in keeping with the motif of play in the treatise. In fact, another confusion between good and God (not capitalized) in the manuscripts occurs at line 1637 (see note above), where the line reads that in certain instances, the contemplative "schuld fele God gamesumli pley with hym." Most of the manuscripts, as Hodgson observes, have good instead of God , a reading which makes little sense, unless good is one of God's names. The fact that God is never capitalized in manuscript versions of any of these three passages makes errors in copying such wordplay predictable.
2207 savour . From Latin verb sapere , 'to taste'; sapor n., also related to sapientia , 'wisdom.' In mystical writings, these expressions often suggest "knowledge through immediate experience" [H. 65/14]. cf. #2
2254 to . Hodgson emends unnecessarily to into , noting a cancellation in Har1 which I am unable to perceive.
2259 ff. The immediate source of the distinction of without, within , and above is Richard of St. Victor, but the scheme parallels similar distinctions in Augustine, Gregory the Great, Bonaventure, and Denis the Areopagite [H. 66/36 and p. xxxii]. A classic Augustinian distinction between knowledge (scientia ) and wisdom (sapientia ), to which correspond the inferior reason and the superior reason respectively, is influential both here and in the Martha/Mary story. See note at line 970 .
2273 for soche onheed that feleth the perfeccion of this werk . One of the few references to mystical union. But see McGinn, p. xvii, for union as only one of many possible metaphors of the mystical encounter.
2274 "The Cloud author, anxious to avoid any pantheistic misinterpretation, insistently reiterates the traditional doctrine on the difference in essence between God and man" [H. 67/14].
2302-6 An especially striking example of the author's use of occupatio (the saying of what you say you won't say through paralyptic negations) by which he both alludes to and simultaneously negates illumination.A rhetorical device (also known under the Greek name paralipsis ) by which a speaker emphasizes something by pretending to pass over it: I will not mention the time when… The device was favoured by Chaucer, who uses it frequently in his Canterbury Tales. That is, he beautifully invokes the aesthetic of the Divine Names , surveying all creation in his image of a lord who can be everywhere bodily, merrily playing with this fullness of created being, this "something," to which he then immediately prefers the "nought" of the Divine Presence. See passage from Augustine in Introduction, p. 1.
2307-8 this noghwhere and this nought . Omitted in Har1 but found in all other manuscripts. Hodgson's emendation. " 'Nothing' in Dionysius connotes the 'Dark-ness' of the infinite Godhead. Eckhart and Tauler adopted 'Nothing' as one of God's names." According to Tauler, "God is none of the things you can name" [H. 68/7-8]. This use of the concept of nothing differs substantially from a famous usage in Hemingway's story, "A Clean, Well-Lighted Place," or in the work of Jean-Paul Sartre.
2308 whi . Hodgson emends to sekirly on the basis of Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 ; Pa reads surely . But for whi better connects the author's approval with what precedes.
2318-19 R. M.: "He does not say that nothing is something, since nothing is nothing, that is, no thing. But because next to nothing (quasi nihil ) is something, a man labors to cut away everything that exists that he might be purified and naked, according to that knowledge which is unknowing (cognitionem incognitam )" (Walsh, p. 253).
2325 hym think . It seems to him. Old English thyncan to seem is very close to Old English thencan to think. By the Middle-English period, the two expressions are morphologically identical, although usage remains different. The phrase hym think occurs also at lines 2325-26 , 2336 , 2338 , and 2340 ; and at line 2341 , the expression, think what he think wil, employs the word in its modern sense.
2335 nought helle bot purgatory . Hodgson notes that elles appears in "other MSS" for helle here, but does not comment. For our purposes, the error is worth some interpretation. The theme is the suffering of the contemplative. For such a person, the activity of looking upon the nothing of the divine darkness is sometimes hell, but if he perseveres, he feels this pain continually decrease: "And therfore he clepith it noght helle bot purgatory." What is interesting is that the copyists of other manuscripts are distracted by the similarity of an idiomatic expression – "nothing else but" – and substitute ellys ("else") for helle , a mistake that ruins the parallelism, which is completed at the next stage when the nothing seems to be "paradis or heven."
2344-46 This is a brief summary of the directives of Denis's Mystical Theology , chapter 1; and especially the key text from the Latin translation of Sarracenus: "With intense contrition, abandon the senses and the operations of the intellect" (my translation). See Walsh, p. 255.
2345 and alle that thei worche in . Omitted in Har1 but added in Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 , and Pa. Hodgson's emendation (1982 but not 1944).
2359 and on . . . gostely thinges . Inserted at the foot of the column in a different hand.
2372 For a discussion of the Cloud author's acquaintance with the works of Denis the Areopagite, see Walsh, pp. 26 ff.
2388 ravisching . Walter Hilton's use of the term defines it: "ravished from the use of thy bodily wits so that all manner phantoms of bodily likeness be withdrawn from thy soul, and thy mind overpass the common and reasonable manner of thinking in this life" (Walsh, p. 257).
2392 deliberacion . A generous concession on the part of the Dionysian author towards those who attribute a greater role to the intellect than he does – that is, the Victorines and Augustinians.
2393 bot withouten gret lettyng . Inserted at the foot of the column in a different hand. Included by Hodgson (1982 but not 1944).
2398-2400 The author here designates the lityl love put as the equivalent of the Ark of the Covenant, itself a symbol of the perfeccion of this goostly werk (line 2406 ). Walsh, p. 258, sees in this passage a summary of Gallus's teaching on the "hierarchies of the mind." Both Thomas Gallus and Hugh of Balma teach that in the affective union with God, the mind also is especially graced. See Introduction, pp. 8-9 and Walsh, p. 72.
2412 with . MS: bi . Hodgson's emendation (1982 but not 1944), following the example of Kk, Har2 , Ro1 , U, Ro3 , and Pa.
2421 In both Kk and Ro1 , a that is added between God and thoo (acknowledged by Hodgson in a footnote) and makes the sentence ungrammatical.
2455 in this writyng . Omitted in Har1 but found in all other manuscripts. Hodgson's emendation.
2480 althof . Kk has all though .
2483 redyn or heren . Transposed in Har1 , Kk, Har2 , and Ro1 .
THE CLOUD OF UNKNOWING : INTRODUCTIONfootnotes | notes The Cloud of Unknowing Edited by Patrick J. Gallacher Originally Published in The Cloud of Unknowing Kalamazoo, Michigan: Medieval Institute Publications, 1997
The Cloud of Unknowing, a masterpiece of simplicity that distills a complex mystical epistemology and discipline into engagingly readable prose, embodies a paradox. It offers a method by which the suitably disposed reader may practice an advanced and even austere form of contemplation - the divesting of the mind of all images and concepts through an encounter with a "nothing and a nowhere" that leads to the mysterious and unfathomable being of God Himself. Yet as the account of this exercise unfolds, the genial and hospitable tone of the author humanizes the austerity of the method and persuasively draws the reader into what Evelyn Underhill calls "the loving discernment of Reality" (Sequence, p. 81).
We can begin to understand the meaning of the Cloud by looking at what may be the most famous quotation in Western mysticism, the passage in the Confessions, IX, 10, where Augustine muses upon the ecstasy at Ostia, an experience that he had in a final conversation with his mother, Monica (McGinn, p. 234). By its similarities and contrasts with the ideas of The Cloud of Unknowing, this brief classical statement of the contemplative ascent can introduce us to the whole mystical tradition:
If to any man the tumult of the flesh grew silent, silent the images of earth and sea and air: and if the heavens grew silent, and the very soul grew silent to herself and by not thinking of self mounted beyond self: if all dreams and imagined visions grew silent, and every tongue and every sign and whatsoever is transient - for indeed if any man could hear them, he should hear them saying with one voice: We did not make ourselves, but He made us who abides forever: but if, having uttered this and so set us to listening to Him who made them, they all grew silent, and in their silence He alone spoke to us, not by them but by Himself: so that we should hear His word, not by any tongue of flesh nor the voice of an angel nor the sound of thunder nor in the darkness of a parable, but that we should hear Himself whom in all these things we love, should hear Himself and not them: just as we two had but now reached forth and in a flash of the mind attained to touch the eternal Wisdom which abides over all: and if this could continue, and all other visions so different be quite taken away, and this one should so ravish and absorb and wrap the beholder in inward joys that his life should eternally be such as that one moment of understanding for which we had been sighing - would not this be: Enter Thou into the joy of Thy Lord? (Confessions, trans. Sheed, pp. 200-1).
What is striking about this passage is the combination of two movements: a sweeping review of nature, human psychology, and the world of signs, followed by the "silencing" or negation of everything that is not God. These two movements present us with affirmation and negation; or, in terms more proper to mystical discourse, with the kataphatic and apophatic phases of the mystical ascent. Moreover, the passage from Augustine, which is richly affirmative, is a fine example of illumination and union, which, together with purgation, are the mystic's three traditional types of experience. The Cloud of Unknowing, by contrast, is essentially apophatic in its emphasis and focuses almost entirely on the "silencing" described by Augustine: it collapses the meditation on nature to brief allusion, and discusses the soul's activities only in the most practical manner. Perhaps most important, whereas Augustine refers to "that one moment of understanding" (intelligentia ), the method of the Cloud emphasizes the movement described earlier when, as all things grew silent, "the very soul grew silent to herself and by not thinking of self mounted beyond self."
Mystical union takes place by means of the highest, best, or most suitable human faculty, but whether that faculty primarily involves the heart or the mind varies with different writers. In the Augustinian tradition, the role of the mind has considerable emphasis, but the activity of the spiritual heart, the will, is by no means neglected. Similarly in the accounts of those writers who seem to favor an affective approach almost exclusively, there is a final celebration of the mind as well.
The Cloud 's de-emphasis on the activity of the intelligence represents a seemingly archetypal impulse hinted at even in Platonic texts: that the ultimate reality which the mystic seeks to experience is finally beyond the grasp of the intellect (Louth, p. 13). On the other hand, it seems that since in Platonism there is a kinship (syngeneia ) between the soul and the Ideas, the search for knowledge of the forms is a homecoming, the return of the soul to its proper nature. Such an ontological bond does seem to result in a significant continuity between the initial and later stages of Platonic contemplation. Platonism conceived the contemplative ascent as a process that required successive purifications until the soul regained its pristine condition, although the final vision of the supreme Forms of the Good and the Beautiful is outside the soul's capacity and is simply given or revealed (Lees, p. 271; Louth, pp. 2-13).
An important concept in the Cloud - "the sovereinneste pointe" of the spirit or of contemplation (see lines 15; 36-37; 1371) - can suggest the richness of traditional elements present in the work, and can serve to focus both the continuities and the differences in the tradition of contemplation. The concept begins in Stoic philosophy as a reference to the "single faculty of the soul from which all others were held to derive" (Lees, p. 271) - to anotaton meros - the topmost part, the Latin equivalent of which is apex mentis, the summit of the mind. In association with what is considered to be this highest part, the intellectual and affective views of contemplative experience come into focus and interact. But in the main tradition followed by the Cloud, the intellect and the imagination, which initiate the human ascent to God, must be abandoned so that contemplation may proceed by negation, or the apophatic method.
By contrast, a competing term from Augustine - ratio superior, "the superior reason" - entailed a significantly different view of the mystical ascent, espoused especially by the twelfth-century Victorines, Hugh and Richard. Augustine believed that "an intellectual 'vision' of God is the goal of mystical contemplation" (TeSelle, p. 32). For Augustine, the superior reason is fulfilled by wisdom, just as the inferior reason is completed by knowledge. The wisdom that belongs to the upper part of reason is itself the image of God and contemplates the divine reasons. Later medieval writers refined these insights, but, although it undergoes subtle variations, Augustinian wisdom, or sapientia, persists. Human wisdom participates in Divine Wisdom, which, for Augustine, is God Himself (De Trinitate, XV, 7, V).
Given the wide range of Augustine's views, however, the emphasis on the intellect must be qualified by his observation that the best experience of God is to be found not in knowledge but in love, a view that signals his major influence on the affective mysticism of the Middle Ages as well. In fact, his treatment of the will and the affections is so central to his mystical thought that he could affirm, with considerable controversial impact, that the act of loving one's neighbor is an experience of God (TeSelle, p. 29). Nevertheless, continuity and "the efficacy of the purified intellect . . . remained characteristic principles of the Augustinian concept of the contemplative way" (Lees, p. 272). Consequently, a principal mark of the Augustinian tradition is illumination, the second stage of the mystical ascent, the one that, according to Evelyn Underhill (Mysticism, p. 238), is the most densely populated, since for her it characterizes the mysticisms of nature and poetry. In the later Middle Ages, the two different emphases in mysticism take their place in a more widely debated controversy as to whether the intellect or the will is the primary or most noble human power. This is a difference that Dante attempts to reconcile in the Paradiso, XI, 37-39, by celebrating as complementary both the splendore that illumines the intellect and the ardore that inflames the will.
At the Council of Nicaea in 325, the clarification of the doctrine that God created the world out of nothing, ex nihilo, had a profound impact on another strain of the Christian mystical tradition. The doctrine denies the soul's natural kinship with the divine and affirms an uncrossable ontological gap between the creator and created human nature, an opposition that does not occur in the teachings of Plato and Plotinus. In the Platonic tradition, the most important ontological distinction is between the spiritual and the material, the soul and the body. In the Nicaean view, the most important distinction is between creator and creation, with the soul having a special kinship with the body (Louth, p. 77), a view that, I believe, has a special place in The Cloud of Unknowing. Because of this radical difference, the Christian mystical ascent, as influenced by Gregory of Nyssa, is unlike the Platonic in that it puts greater restrictions on the use of the intellect, which has no natural kinship with divinity. Ultimate reality, in this tradition, is more emphatically beyond the grasp of the human mind. Most significant, however, is the key event that bridges this gap and makes union with God possible - the Incarnation of the Word. Athanasius seems to have responded to the Council of Nicaea by rejecting the Platonic tenet that the soul can reach the divine by the theoria of contemplation. But Gregory of Nyssa, taking up a somewhat undeveloped pattern in Origen, presented three overlapping stages of the mystical ascent which eventually develop into the purgative, the illuminative, and the unitive (Lees, p. 51). In the unitive phase, Gregory eliminates the activity of the intellect entirely and depicts a darkness in which the mystic feels the presence of God through love; and it is this tradition to which The Cloud of Unknowing belongs primarily. Affirming the image and likeness of God in the human person, but denying any identity, Gregory insisted that man can never grasp the divine nature as it is in itself by means of the intelligence, so that final union with God must take place by a kind of unknowing, although the intellect is intensely active in the early stages of the ascent (Louth, p. 82). Together with love, this unknowing, or negation of knowledge in the ordinary sense, is the main activity of the apophatic method, although affirmation, the kataphatic movement, is frequently present.
Gregory of Nyssa's insistence that God cannot be grasped by the mind enters into the thought of the Pseudo-Dionysius the Areopagite, a mysterious, sixth-century Syrian monk. Denis, as he is simply designated by the author of the Cloud (line 2371), was thought in the Middle Ages to have been the disciple of St. Paul mentioned in the Acts of the Apostles 17:34, and consequently his works were considered immensely authoritative. He was, however, a formidable thinker in his own right, and Aquinas in the thirteenth century quotes him about 1700 times (Pelikan, p. 21). A central tenet for Denis, as it was for Gregory of Nyssa, is the abandonment of the understanding in order to enter the final stage of mystical contemplation in favor of the will and the affectivity. In fact, in this tradition, God is beyond even personhood as we know it: in Deonise Hid Divinité, the Cloud author's version of Denis's Mystical Theology, the phrase, "not sonship nor fatherhood" (Hodgson p. 28, lines 5-6) highlights this key negation; and, a happy respite from contemporary controversy, concerns with gender become as irrelevant as any other analogical designation.
The mysticism of Denis the Areopagite provides a system that becomes paradigmatic for the West. He works out a three-fold analogy between modes of being, modes of apprehension, and types of theology. That is, there are the ontological dimensions of the sensible, the intelligible, and the divine. Apprehending these dimensions are the imagination, the intellect, and a faculty "above mind." Finally, there are three modes of theology: sensible, intelligible, and mystical. The first two are kataphatic: they affirm God "by assigning to him names derived from the properties of creatures"; the third, mystical theology, is apophatic and denies that any of these names can be validly applied to God, who absolutely transcends nature and the human mind. Mystical theology then, entering the darkness that is above mind, "ascends to the creator himself" (Emery, p. 55). Denis does not say what the apprehension above mind is, but the Cloud author speaks for the tradition when he asserts that the contemplative rises through love ("entren with affeccioun into derknes" Hodgson p. 122, lines 15-16), a view that goes back to Gregory of Nyssa (Louth, p. 81). This transcendent power of love, however, is by no means unique to the Dionysian tradition, because it plays a principal role not only in Augustine, but also in Gregory the Great, Bernard of Clairvaux, and the Victorines, Hugh and Richard.
The hierarchical ascent through the faculties, which is described in our initial quotation from Augustine and which is almost universal in the mystical tradition, appears in an elaborated yet concise way in one of the most attractive mystical treatises of the Middle Ages, the Itinerarium Mentis in Deum (The Mind's Journey unto God ), by Bonaventure. Both Bonaventure's Mind's Journey and the Cloud are relatively short and come close to being about the same length. Bonaventure's treatise is a kind of medieval devotional summa, in that he provides a compendium of symbolism, epistemology, metaphysics, theology, and prayerful exhortation. It is almost a handbook of medieval thought in its succinct offering of diverse information within what might be called a mystical ontology. Covering the three categories of the Dionysian tradition, he begins with a symbolic examination of the sensible vestiges of God in the universe, proceeds to the intelligible realm in the image of the Trinity reflected in the workings of the mind, and concludes with the divine names of being and goodness as they apply to the Trinity itself. The Mind's Journey unto God contains seven chapters, but interestingly, only the last alludes to the experience addressed by the whole of the Cloud. This contrasting proportion illustrates a central difference in scale and emphasis between the Cloud and the Mind's Journey, a difference that can also serve to distinguish the Cloud from its more immediate sources and clarify its own simplicity and power. Most important, the Cloud has, as a determining principle of structure, a practical technique for moving beyond illumination to union, a transitional praxis virtually absent from Bonaventure's treatise. On the other hand, the Cloud 's references to union as such are spelled out only in brief statements at the end of the work.
Yet even though the Cloud skips the vigorous and explicit exercise of the imagination and reason that make Bonaventure's treatise so compelling and vital, it conveys, indirectly and by allusion, much incidental insight and information about the role of the senses, imagination, and intellect. The reason for this is that in order to define precisely what this non-conceptual focusing and its effects are, he must, with adequate detail, clarify what it is not. In other words, although the main concern of the Cloud is apophatic, kataphatic affirmations, although brief and allusive, occur in a persistent dialectic.
The achievement of the Cloud in directness and persuasiveness becomes dramatically clear when compared to the methods of two of its more immediate sources, the works of the Victorine, Thomas Gallus, and the Carthusian, Hugh of Balma. Moreover, the often subtle relationships between the faculties of knowing and loving further qualify these differences. Thomas Gallus, who influenced Bonaventure as well as the Cloud author, ultimately derives the different stages in the progress towards union from Denis (Lees, p. 275). For "the devoted rather than the highly educated" (Walsh, in Lees, p. 185), Gallus wrote a paraphrase of several Dionysian works, which he called the Extractio. The combination was a more usable text than the translation made by John Scotus Eriugena in the ninth century, or John Saracenus in the twelfth century. Gallus's attempt to make the teaching of Denis as accessible and as clear as possible (Théry, in Lees, p. 182) represents an intention that seems to govern the Cloud as well.
Since Gallus follows Denis quite closely and since he influenced Bonaventure, a somewhat detailed look at his thought can provide a sense of the tradition in a form that directly influenced the Cloud of Unknowing and at the same time convey the intellectual calm of its contrasting simplicity. As in Denis's treatises and in Bonaventure's The Mind's Journey unto God, there are a somewhat overwhelming nine levels of ascent. This elaboration of the three phases of Origen and Gregory of Nyssa, though it comes from Denis, probably owes something to Augustine's festival of triads in the De Trinitate. The multiplication of triads exists also in Proclus, who is the immediate Neoplatonic source of Denis himself and who extensively develops the traditional threefold ontology of the One, the Intelligence, and the Soul (Louth, p. 162). More precisely, in Gallus there are three groups of levels, or mansions, and each group itself contains three subdivisions. Paralleling each of the nine levels in Gallus are the nine orders of the Celestial Hierarchy - angels, archangels, principalities, powers, virtues, dominations, thrones, cherubim, and seraphim. The justification of such an elaborate schema, which occurs also in Bonaventure's mystical treatise, would seem to lie in how effectively it presents the transcendence of God, and its insistence that the ascent does not take place all at once, but by deliberate and careful gradations, a point suggested by the use of the Latin passus in Bonaventure. Interestingly, this term also describes the stages of the Middle English poem, Piers Plowman. In startling contrast is the simplicity of the Cloud, where avoiding such complexities seems to be a principal aim.
In spite of the numerical complexity of these schemas, the pattern is fundamentally and even simply determined by a dialectical emphasis on nature and grace, reason and affectivity. In the first mansion of the Temple of God which is the soul, understanding and affectivity operate naturally in the natural sphere, although helped by illuminating grace. In the second mansion, nature and grace work together. In the third mansion, the understanding and affectivity are illuminated and supported by grace alone.
This final mansion is governed by synderesis, a widely used term "given to intellect and will as they work together in the way of contemplation" (Walsh, in Lees, p. 326). Historically synonymous with two other Stoic terms for the principal part of the soul, to hegemonikon and to anotaton meros, it becomes in the Christian tradition "the natural impulse by virtue of which the soul is the image of the Sovereign Good and naturally adheres to it. This impulse, when perfectly purified by the love of God, is called the scintilla, or 'spark' of the synderesis - a phrase used by Bonaventure also, for it flies above the soul like the spark above the fire" (Walsh, in Lees, p. 326). A similar image is used in the Cloud (line 385) and Book Three, poem 9, of Boethius's Consolation of Philosophy, where the First Mover calls back the souls scattered throughout the universe "like leaping flames" (trans. Green, p. 61).
This final stage of union, which is where much of the diversity in the tradition comes, is subdivided into three further gradations, once more determined by a dialectical emphasis on grace, affectivity, and types of understanding: the first, corresponding to those angels called Thrones, is the reception of infused grace and the divine attraction of the intellect. The second, a point on which Hugh of Balma will strongly disagree with Gallus, is the perfection of intellectual knowledge by infused illumination. In Hugh of Balma, by contrast, the intellect exercises no initiative at all in what corresponds to these last three subdivisions. The third gradation of the last stage in Gallus is the perfection of union in the apex affectus, the "summit of the emotions" (Lees, p. 277).
Although the loving power is non-conceptual, Gallus insists that it is nevertheless cognitive. He makes his point by an analogy with the senses. The powers of sight and hearing apprehend their objects without becoming intimately involved with them. Knowledge through love, however, is experiential and, like taste, touch, and smell, involves contact between receiver and received (Lees, p. 279), a point that recalls how the mind attains to "touch the eternal Wisdom," in Augustine's account of the experience at Ostia. For Gallus, as opposed to Hugh of Balma, the intellectual faculty achieves its peak in the second movement of this last stage of union; but the affective faculty remains dominant in the final phase. "The unitive experience is thus achieved through the power of love, in the apex affectus " (Lees, p. 279). Nevertheless, Gallus continues to stress the cognitive power of love: "the very removal of intellectual cognition in a certain way leads into superintellectual cognition" (Lees, p. 283; my translation). The soul apprehends God ecstatically in the unitive wisdom of sapientia or "knowledge-in-love" (Lees, p. 280), an essential concept in Gallus which seems to have an Augustinian coloring. In fact, the language of Augustine is echoed throughout the whole tradition, especially his use of touch imagery (Poque, p. 199) and the word sapientia.
In a persuasive interpretation of Thomas Gallus (Lees, pp. 281, 287), the dualism of intellect and love disappears, and the soul becomes a simple "é1an," a "towards God" (ad Deum ), a simplification that dilates the spirit for a richer contemplation and that anticipates the Cloud's "naked intent" towards God.
For Gallus, this transintellectual union encounters God "more deeply than the mind because it unites the soul to the whole plenitude of desire . . . by a proportion beyond understanding" (Lees, p. 284; my translation). The "negative dialectic of Dionysian theology as a whole does not dominate Gallus's works" and is everywhere qualified by "the positive devotional language" expressed in "loving aspirations to union" and "knowledge-in-love" (Lees, p. 286), as is the case with the Cloud.
It is significant that Gallus explicitly distinguishes his own superintellectual account of the unitive experience from that of his fellow Victorine, Richard. For Richard, who in contemplation, as Dante says in Paradiso X, 132, was more than man, the case is different. In his treatise, Benjamin Minor, which was translated by the Cloud author (Hodgson, pp. 129-45) and which owes more to Augustine than to Denis, union takes place through "the higher function of the intellect, the intelligentia. " For Richard's intelligentia, Gallus substitutes principalis affectio as "the instrument of unitive knowledge" (Lees, pp. 280-81).
Hugh of Balma, thoroughly influenced by Gallus and perhaps the most immediate source of the Cloud, stresses the importance of the intellect in the first two stages of the mystical ascent, like virtually everyone else in the tradition. For both Gallus and Balma, sapientia is the highest achievement of the contemplative (Lees, p. 293), which they both identify with the portion chosen by Mary, the sister of Martha (Cloud, line 927 ff.). Sapientia for Hugh of Balma is a "loving awareness of God which transcends the discursive knowledge achieved through the intellect" (Lees, p. 294). This wisdom rises in the affectivity, and no intelligence can thoroughly apprehend it. But even here the intellect is by no means excluded entirely, because in Balma's first mystical stage, the mind is in any event disposed to learn this true wisdom (Lees, p. 294). It is an awareness that seems to begin at least in the illuminative stage, when the soul by meditation "begins somewhat to be moved towards [God] by sending forth sparks" (Lees, p. 294, my translation; Cloud , line 385). In the unitive stage, however, he denies any effective initiative to the intellect whatsoever, and differs from Thomas Gallus in this respect. However, the emphasis on affectivity that so characterizes these two writers moves, somewhat paradoxically and surprisingly, to a final celebration of the mind.
Hugh of Balma's division between the illuminative and the unitive phases, although more pronounced than that of Thomas Gallus, can easily be overemphasized. That is, though the intellect ceases to function at the beginning of the unitive stage, it has been instrumental in stimulating love earlier; and the implication seems to be that the love evoked in the illuminative stage finally just takes over. But even Hugh of Balma is so far from being an anti-intellectual that his praise of the knowledge received by the mystic after the final union is somewhat breathtaking - and may have an echo in the Cloud . This experienced sapientia, which is operative in illumination, and for which the purgative stage prepares, achieves a final transformation: it becomes
more universal and more useful than other sciences, cognitions and apprehensions. It not only elevates the affection above itself and unites the creature perfectly with the most high spouse by ecstatic love, but it also so elevates the intellect that it is much more illumined by every prudence and knowledge through the divine lightnings than it could have been by any exercise of natural ability. (Lees, p. 307, my translation; compare Hodgson, p. xxv) The Cloud of Unknowing emphatically de-emphasizes the role of the intellect and, in this apophatic mode, differs markedly from Augustine, Bernard of Clairvaux, Bonaventure, and the Victorines. However, the Cloud author seems to realize just where he stands in the tradition. Although he resolutely proceeds by negation, his appreciation of the mind and imagination appears in a memorable image (lines 2007 ff.). Just as there are some who will foolishly break a fair cup after drinking from it, some contemplatives will show disrespect for the imagery and intellection of the first stages, an attitude that the author deplores. Or there is the image of the tree whose fruit is the imageless and non-conceptual focusing on God - fruit, however, which grows out of the trunk, branches, and leaves of imaginative meditation (Cloud , lines 2025 ff.; The Epistle of Prayer, Hodgson 103/6). It is instructive in this context to remember that most of the writings of Denis himself employ the intellect and imagination extensively; or, as William Johnston (p. 32) observes, Denis "never denies the power of discursive reason to come to the knowledge of God," although he clearly privileges the exercise of mystical unknowing.The Cloud of Unknowing is at once simple, subtle, and profound. While avoiding an extensive, technical epistemology, or the elaborate, angelically coordinated stages, the Cloud author provides the reader with a persuasively modest discipline that is at the same time a deeply authentic spiritual experience. Moving the reader's focus with care and ease from the sensible world, where time, the senses, and spatial direction dominate, he provides a realization of the spirit's independence of these modes. Some sense of how this happens can be gotten from a closer look at the text itself.
Analysis of The Cloud of Unknowing Although the structure of the text's seventy-five chapters is by no means as systematized as its sources, the very importance of focusing the mind on God without imagery or concepts creates a discernible order (Hodgson, p. 155). The author states his whole method of contemplation briefly in Chapter Three : the contemplative must lift up his heart in love to God, "mene" God and none of his goods, forget every created thing and its associations (lines 274-79 ), and feel in his will a naked intent unto God (line 290 ). This is the core of the mystical contemplation enjoined in the Cloud, and the author gradually illumines and clarifies this activity from different points of view. The characteristic structure of the book is generally circular or perhaps that of a spiral, in that it comes back again and again to the same points in widening courses that include further insights and information important to the "blinde beholdyng unto the nakid beyng of God Himself only" (lines 565-66 ). But with each return, the author imagines more circumstances, warns against more pitfalls, and explores the experience in greater depth. Important concepts and motifs weave throughout the book and provide a unifying pattern that is both conceptual and verbal. Paradoxically, the role of negation in the Cloud introduces a richly existential dimension to the progress of the work (Myles, 1986, p. 141). This specific pattern, in my view, interacts with bodily imagery to provide a blend of the metaphysical and the concrete that may be at least rhetorically unique to the mystical tradition. In effect, like a good medieval teacher, the author of the Cloud begins with the more known - the experience of the senses - and proceeds to the less known and even incomprehensible - the being of God as He is in Himself.
In the first chapter of the book, at lines 235-36, the reference to creation from nothing (nought ), paralleled in the same chapter by the word something (oughtes, line 243), introduces a founding theological pattern. Although creation itself remains an implied background, the word nought ("nothing") becomes an important meditational instrument, even the gate to final mystical union in the Cloud. In Chapter Three, ought and nought, something and nothing, occur once more in meditational antithesis (lines 275-76). Nought occurs also in Chapter Eighteen, lines 884-85, as a term derogatorily applied to contemplation by those who do not understand it; and, in Chapter Forty-four, by recommending to the contemplative a sorrow connected with the fact that he simply exists or is (line 1555), the author evokes a deeply ontological variation of this "nothing" that suggests the longing of contingency for absolute being. In Chapter Sixty-seven, the brief account of union with God is contrasted to the nought of the contemplative before his creation and after sin (line 2277). In Chapter Sixty-eight, a final negation of spatial direction, which we will discuss later at some length, invokes a bodily "nowhere" that is spiritually "everywhere," and is followed by an exhortation to let be the sensible everywhere and something in favor of a nowhere and a nothing. But the nought of the Cloud author does not denote an absolute nothingness. On the contrary, this nought can be actually felt, although not seen because of the abundance of spiritual light that prevents vision (line 2312), a fact that recalls the stress put by Thomas Gallus on the senses that involve physical contact. Finally, it is the outer man that calls it nothing: the inner man calls it Al (line 2314).
As I have said, what seems to me a distinctive characteristic of the Cloud is the way in which the author, in moving towards the spiritual goal of the apophatic way (i.e., the seeking of knowledge of God by way of negation or denial), makes extensive and paradoxical use of bodily imagery - even beyond the uses that John Burrow (p. 144) has noted. This procedure, a key example of the author's humanity and literary skill, not only delineates the possibilities for profound harmony between body and soul, but also renders comprehensible the otherwise prohibitively abstract stages of the apophatic way.
In the Cloud, the very spirituality of the author endows the human body with a unique grace. God forbid, he says in Chapter Forty-eight, that he should part what God has coupled, the body and the spirit, which, together in service, are together in reward and the joy of heaven (lines 1687-90). Many exhortations occur which enjoin the reader to keep from straining the imagination or body in any way. In Chapter Twelve, for example, the importance of the central contemplative act markedly subordinates the role of bodily penance. The unpretentious affirmation of love, he insists, removes the ground and the root of sin much more effectively than fasting, abstaining from sleep, early rising, or uncomfortable beds. Again in Chapter Forty-five, the author points out that those who understand words in a bodily rather than in a spiritual way actually experience adverse repercussions in the senses themselves. Consequently they "streyne here veynes" (line 1594) or chafe their complexions into an unnatural heat and their bodily powers in such a crude and beastly way that they fall into a weariness and listless feebleness in body and soul. This is a false feeling which produces a false knowing (line 1608). Such an observation proffers a freedom to the reader who feels physically relieved and dispensed from meditational calisthenics or any "unordeynd streynyng of the fleschely herte" (line 1702). Such "fleschlines of bodely felyng" (lines 1627-28) injures the soul and festers in the imagination.
In Chapter Fifty-one, he continues to probe how the attempt to understand spiritual matters in a physical way affects the body. Those caught up in this misunderstanding turn their physical senses inward and strain themselves as if they would see there with their bodily eyes. Going against the course of nature, they turn their brains in their heads (lines 1812-14). One result is that they feel light, sound, smells, strange heats and burnings in their bodily breasts, bowels, backs, kidneys, and privy members (lines 1816-17). Such a catalogue evokes a concise, but detailed anatomical consciousness and allows the reader to unbend, breathe easily, and achieve transcendence through relaxation as well as negation. In Chapter Fifty-three, this corporeal self-consciousness provides an opportunity for comic relief, as the author satirizes the eccentric postures, grimaces, and physical bearing of some misguided contemplatives.
His discussion of the word up (line 1977) in Chapter Fifty-seven introduces the next stage in his account of how contemplation should relieve the body of stressful anxieties. Since his technique is mainly apophatic, he sets forth what is essential to the contemplative act by negating, at this point, the value of spatial directions, which are taken up again later when he introduces the triad of without, within, and above (lines 2259-68). Giving a concrete, narrative form to his exposition, he introduces three instances of upward movement: the vision of St. Martin who, looking up, saw Christ clothed in the half-mantle given to the poor beggar; the vision of St. Stephen, who, while he was being stoned, turned his gaze upwards and saw Christ in glory; finally, and most important, the vision of the disciples who beheld Christ ascending into heaven. In his analysis of the Ascension, he employs an affirmative strategy of empathy by evoking a sense of bodily weightlessness; then, having induced this physical lightness, he negates it in his resolute progress towards apophatic experience. His intermediate goal is to have the reader feel the bodily effects of spiritual experience and then, by negating these effects, ease the movement into the divine darkness.
Before his final comments on the Ascension, in Chapter Fifty-nine, the author introduces a doctrine that further investigates the relations between contemplation and physical, spatial direction - the belief in the risen body, the participation of the just in the resurrection of Christ. At lines 2073-74, he refers to the traditional belief that the glorified human body can move physically to wherever the mind directs it. By briefly imagining this supernatural gift, the contemplative encounters the ultimate power of mind over matter. But the Cloud author follows this positive use of imagery with its practical relevance to apophatic contemplation: in the present life, you cannot come to heaven bodily, but only spiritually. The quest for God cannot proceed in a manner that is physical, neither upwards nor downwards, nor on one side nor on another, behind nor before. By undercutting the sense of space that is primordially rooted in the body, he releases the reader and prepares him for spiritual experience. Moreover, the deftly antithetical wordplay in his analysis of the relationship between body and soul reinforces and, in a sense, helps to effect the movement of the consciousness away from discursive thought towards "meaning God" without images and concepts.
The discussion of sense experience in Chapter Sixty-six, which makes use of a specific category of medieval psychology, forms a kind of bridge passage from meditation on the spiritually perfected body to the final emphasis on the apophatic act. Addressing bodily pleasure and pain, he takes up "sensualité," the power that complains when the body lacks any needful or pleasurable thing and is delighted when they are present. It complains at unpleasurable things and is pleased in their absence. The short analysis of this power makes the reader aware of his own state of comfort or discomfort as a means of tempering this bodily consciousness. Before man sinned, this faculty was in perfect harmony with the will and never presented to it any disordered pleasure or complaining towards any bodily creature. But after the Fall, sensuality, unless ruled by grace to endure the pain felt in the absence of pleasure or in the presence of useful complaining, wallows in self-indulgence. The short meditations on the glorified risen human body and the body of Christ in the Ascension, by preceding this passage in the treatise, make the discipline of sensuality easier, and even entreat a special grace for the temperate calm enjoined in this passage. Virtually the only ascetical passage in the work, along with the brief account of the Seven Deadly sins in Chapter Ten, this exposition comes late in the treatise and places the role of physical self-denial in the most meaningful and integrated context. The analysis of tempered sensuality, motivated by reflections on the resurrection and ascension, is the author's last treatment of the powers of the soul, knowledge of which keeps the contemplative from being deceived in his effort to understand spiritual language and experience (lines 2281-87).
The account of the final stages of union begins with the Cloud author's own variation on the traditional threefold structure of the mystical ascent, which for him becomes without/beneath, within/even, and above. Although his third level is Dionysian - "when thou felist thi mynde ocupyed with no maner of thyng that is bodely or goostly, bot only with the self substaunce of God, as it is and may be in the preof of the werk of this book . . ." (lines 2265-68) - it also closely echoes the motif of silence in the Augustinian passage with which we began. In a brief allusion to mystical union (lines 2272-74), just when the greatest strain could occur, there is no dissonant opposition between body and spirit; and the antithesis rather is between the Created and the Uncreated, a legacy of Nicaean theology. Moreover, although the Cloud author insists upon pre-creational nothingness, he boldly affirms, with scriptural warrant (Ps. 81 [82], 6) that through grace the contemplative, in union with God, becomes a god (lines 2272-74; Hodgson 67/14).
At the beginning of Chapter Sixty-eight, the triad of without/beneath, within/even, above, once more engages spatial directions which are gradually denied literal status, a method followed earlier with the word up (lines 1977 ff.). He says that although some advise the contemplative to gather his powers and wits entirely within himself (the whole mystical tradition seems to recommend this), the Cloud author quite surprisingly does not. Nor, by contrast, does he advise the contemplative to be outside of himself - nor above, nor behind, nor on one side, nor on another. "Where then," asks the reader? He would have the contemplative to be "nowhere" - "For whi noghwhere bodely is everywhere goostly" (line 2296-97).
With this section, we have reached the climax of the work. I had rather be nowhere in this way bodily, he says, wrestling with that blind nothing, than to be so great a lord that I might, when I would, be everywhere bodily, merrily playing with all this something, as a lord with his own possession. Although this is a crucial apophatic moment, the author, by ruling out an imaginative meditation on the whole of creation, has already briefly engaged in it. But the passage is also an excellent example of the Cloud author's preference for brief allusion over imaginative dilation. Our outer man calls this absence of imagery nothing; but our inner man calls it everything. Moreover, despite the often opposing strands of the intellectual and the affective in the mystical tradition, the mind is explicitly at play here, for the contemplative is well taught by the All to grasp the reason ("kon skyle") of all things, bodily or spiritual, without special focus on any one thing by itself (lines 2314-15). This brief passage is reminiscent of the apotheosis of the intellect that Hugh of Balma describes as occurring after the affective union with God (see Introduction, p. 8). In Chapter Sixty-nine, he says that the "nothing" encountered is first a reflection of one's personal sins. Sometimes this nothing seems to be hell; then not hell but purgatory. Sometimes it seems to him that it is paradise because of the sweetness, comfort, joys, and virtues found there. Finally, it seems to be God Himself, for the peace and rest found there. But it is always a "cloude of unknowyng" (line 2341).
There is a Dionysian coda in Chapter Seventy, a last meditational exercise followed by two explicit references to Denis himself (lines 2369, 2371). It is, so to speak, a bodily valediction, made less threatening at this stage, and even welcomed, because of his persistent concern to remove all physical stress and tension. In a detailed summary aimed at demonstrating the limitations of sense experience, we meet a final blend of affirmation and negation, of the kataphatic and the apophatic. You cannot conceive of anything by your eyes without length and breadth, smallness and greatness, roundness and squareness, farness and nearness, and color. Nor by your ears, but by some sound. Nor by your nose, but by stench or savor. Nor by taste, but by sour or sweet, salt or fresh, bitter or pleasant. Nor by touch, but by hot or cold, hard or tender, soft or sharp. Contemplatives, or spiritual workers, must not expect to see, hear, smell, or taste spiritual realities, but by the very failure of the senses, we are made aware of the spiritual. Similarly, we have knowledge of created spiritual realities, but by no means can we know an "unmade" spiritual reality, or God. But again, in this very failure of understanding, in the Dionysian formula, we know by unknowing.
Although he mentions the ecstasy (ravisching , line 2383) of the unitive phase, he does not describe it at any length. In Chapter Seventy-one, he focuses on an allegory of the ark of the covenant, which appears to gather up several governing motifs: the grace of contemplation and this werk (line 2397); this lityl love put (line 2399); and the perfeccion of this werk (line 2412). Lastly, he observes that the feeling of this activity is sometimes withdrawn for various reasons, but if it comes back with greater fervor and longing, that is a sign that the reader is called to this work. Capping the whole treatise is a final optimistic and encouraging exhortation: Think not upon what you are, or have been, but upon what you would be.
Having looked summarily at the whole Cloud of Unknowing, we might note in conclusion the remarkable fact that in the Middle Ages, mysticism is one of the most important sources for aesthetics, the analysis of the nature and manifestations of beauty. The treatise on the Divine Names by Denis the Areopagite discusses both beauty and the value of the widely differing types of imagery that can be applied to God. The beauty of the universe is where Augustine begins his account of mystical experience in the quotation with which we began; and this preoccupation with the beautiful continues in Bonaventure and the Victorines. The disappointment of Umberto Eco (p. 91) in the absence of aesthetic reflection in the mystical writers of the late Middle Ages, a disappointment shared by A. J. Minnis (p. 172), while understandable and even valid in some respects, finally misses the point of the whole mystical quest, for which Bernard McGinn has magisterially provided a modern context (pp. 265-343). Many of these writers we have looked at, including Thomas Gallus and Hugh of Balma, do begin with sensible and intellectual beauty; but, as even Augustine says, all of these beautiful things are signs that must grow silent in order to allow that which is most beautiful, the source and cause of all beauty, to speak from the depths of the divine darkness. The Cloud of Unknowing says nothing of beauty, but rather invites the reader immediately into this darkness. And yet the literary qualities of the Cloud have a clear aesthetic appeal, as contemporary scholars such as Hodgson, Burrow, and Riehle have shown. Moreover, the Cloud has attracted the keen interest of readers as different as Robert Bateman, an influential seventeenth-century Baptist who owned a manuscript of the Cloud (Hodgson xvii); the novelist, Aldous Huxley; and the psychologist, Ira Progoff (Johnston, pp. 20-22). Quite recently, the enduring interest in The Cloud of Unknowing appears in a study of "intimacy and spiritual development" by John W. Flesey. Perhaps one source for further consideration of this issue is the medieval teaching that the word beautiful refers to the same reality as the words good and true. They are simply different names for one Being, towards whom the Cloud uncompromisingly directs the reader, beyond any human capacity to name.
Select Bibliography Manuscripts Consulted British Library MS Harleian 674.
British Library MS Royal 17 C xxvi.
Cambridge University Library Kk.vi.26.
Editions and Translations Hodgson, Phyllis, ed. The Cloud of Unknowing . EETS e.s. 218. London: Oxford University Press, 1944.
--, ed. The Cloud of Unknowing. Analecta Cartusiana 3. Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg,1982.
Johnston, William, ed. The Cloud of Unknowing and The Book of Privy Counseling. Garden City, N.Y.: Image Books, 1973.
McCann, Justin, ed. The Cloud of Unknowing. 6th and rev. ed., with commentary by Father Augustine Baker. London: Burns, Oates, 1952.
Progoff, Ira, trans. The Cloud of Unknowing. New York: Dell, 1957.
Walsh, James, ed. and introduction. The Cloud of Unknowing. New York: Paulist Press, 1981.
Wolpers, Clifton, trans. The Cloud of Unknowing . Baltimore: Penguin Books, 1961.
Works Consulted Abrams, M. H. Natural Supernaturalism: Tradition and Revolution in Romantic Literature. New York: W. W. Norton & Company, 1971.
Augustine. The Confessions of St. Augustine. Trans. F. J. Sheed. New York: Sheed and Ward, 1943.
Benson, Larry D., ed. The Riverside Chaucer. 3rd ed. Boston: Houghton Mifflin Company, 1987.
Boethius. The Consolation of Philosophy. Trans. and introduction by Richard Green. Indi-anapolis: Bobbs-Merrill, 1962.
Bonaventure, Saint. Itinerarium Mentis in Deum. Introduction, translation, and commentary by Philotheus Boehner. New York: Franciscan Institute, 1956.
Brown, Raymond E. The Community of the Beloved Disciple. New York: Paulist Press, 1979.
Burrow, J. A. "Fantasy and Language in The Cloud of Unknowing. " Essays in Criticism 27 (1977), 283-98. Rpt. in Essays on Medieval Literature. Oxford: Clarendon Press, 1984. Pp. 132-47.
Butler, Edward Cuthbert. Western Mysticism: The Teaching of Augustine, Gregory and Bernard on Contemplation and the Contemplative Life. 2nd ed. New York: Harper & Row, 1966.
Clark, John P. H. "The Cloud of Unknowing. " In An Introduction to The Medieval Mystics of Europe. Ed. Paul E. Szarmach. Albany: State University of New York Press, 1984. Pp. 273-91.
Deferrari, Roy J., M. Inviolata Barry, and Ignatius McGuiness. A Lexicon of St. Thomas Aquinas, Based on the Summa Theologica and Selected Passages of His Other Works. Washington: Catholic University Press of America, 1948.
Eco, Umberto. Art and Beauty in the Middle Ages. Trans. Hugh Bredin. New Haven: Yale University Press, 1986.
Elder, E. Rozanne, ed. The Roots of the Modern Christian Tradition. Introduction by Jean Leclercq. Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications, 1984.
Emery, Kent Jr. "The Cloud of Unknowing and Mystica Theologia." In The Roots of the Modern Christian Tradition. Ed. E. Rozanne Elder. Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publishing, 1984. Pp. 46-70.
Englert, Robert William. Scattering and Oneing: A Study of Conflict in the Works of the Author of The Cloud of Unknowing. Analecta Cartusiana 105. Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1983.
---. "Of Another Mind: Ludic Imagery and Spiritual Doctrine in the Cloud of Unknowing. " Studia Mystica 8 (1985), 3-12.
Flesey, John W. Intimacy and Spiritual Development: A Study of the Dynamics of Authentic Intimacy. Published dissertation. Rome: Pontificia Studiorum Universitas, 1990.
Freccero, John. Dante: The Poetics of Conversion. Ed. Rachel Jacoff. Cambridge: Harvard University Press, 1986.
Frye, Northrop. The Great Code: The Bible and Literature . New York: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1982.
Gallacher, Patrick J. Love, the Word, and Mercury: A Reading of John Gower's Confessio Amantis. Albuquerque: University of New Mexico Press, 1975.
---. "Imagination, Prudence, and the Sensus Communis. " The Yearbook of Langland Studies 5 (1991), 49-64.
Gilson, Etienne. History of Christian Philosophy in the Middle Ages. New York: Random House, 1955.
---. La Théologie Mystique de Saint Bernard. Études de Philosophie Médiévale, 20. Paris: J. Vrin, 1934.
Johnston, William. The Mysticism of the Cloud of Unknowing: A Modern Interpretation. 2nd ed. St. Meinrad, Indiana: Abbey Press, 1975.
Kane, George, and E. Talbot Donaldson, eds. Piers Plowman: The B Version. London: The Athlone Press, 1975.
Lagorio, Valerie M., ed. Mysticism: Medieval and Modern. Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1986.
Leclercq, Dom Jean, O. S. B. The Love of Learning and the Desire for God . New York: Fordham University Press, 1961.
Lees, Rosemary Ann. The Negative Language of the Dionysian School of Mystical Theology: An Approach to the Cloud of Unknowing. Analecta Cartusiana 107. 2 vols. Salz-burg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1983.
Louth, Andrew. The Origins of the Christian Mystical Tradition: From Plato to Denys. Oxford: Clarendon Press, 1981.
McGinn, Bernard. The Foundations of Mysticism. Vol. I of The Presence of God: A History of Western Christian Mysticism. New York: Crossroad, 1991.
Minnis, A. J., and A. B. Scott, eds. Medieval Literary Theory and Criticism, c. 1100-c. 1375: The Commentary Tradition. Rev. ed. Oxford: Clarendon Press, 1988.
Morris, T. J. "Rhetorical Stance: An Approach to The Cloud of Unknowing." Mystics Quarterly 15 (1989), 13-20.
Mossé, Fernand. A Handbook of Middle English. Trans. James A. Walker. Baltimore: Johns Hopkins Press, 1952.
Myles, Robert. "This Litil Worde 'Is' ": The Existential Metaphysics of the Cloud Author." Florilegium 8 (1986), 140-68.
---. Chaucerian Realism. Cambridge: D. S. Brewer, 1994.
Pelikan, Jaroslav. "The Odyssey of Dionysian Spirituality." In Pseudo-Dionysius: The Complete Works. Trans. Colm Luibheid. New York: Paulist Press, 1987. Pp. 11-32.
Poque, Suzanne. "L'expression de l'anabase plotinienne dans la prédication de saint Augustin et ses sources." Études augustiniennes 18 (1975), 187-215.
Ricoeur, Paul. The Rule of Metaphor: Multi-disciplinary Studies of the Creation of Meaning in Language. Trans. Robert Czerny, Kathleen McLaughlin, and John Costello. Toronto: University of Toronto Press, 1977.
Riehle, Wolfgang. The Middle English Mystics. Trans. Bernard Standving. London: Routledge & Kegan Paul, 1981.
Rissanen, Paavo. "The Prayer of Being in The Cloud of Unknowing. " Mystics Quarterly 13 (1987), 140-45.
Stanley, Eric Gerald, ed. Owl and the Nightingale . London: Nelson (1960).
Szarmach, Paul E., ed. An Introduction to the Medieval Mystics of Europe. Albany: State University of New York Press, 1984.
TeSelle, Eugene. "Augustine." In An Introduction to the Medieval Mystics of Europe. Ed. Paul E. Szarmach. Albany: State University of New York Press, 1984. Pp. 19-35.
Underhill, Evelyn. The Golden Sequence: A Fourfold Study of the SpirituaI Life. London: Methuen & Co. Ltd., 1932.
---. Mysticism: A Study in the Nature and Development of Man's Spiritual Consciousness. New York: Noonday Books, 1955.
Vance, Eugene. Mervelous Signals: Poetics and Sign Theory in the Middle Ages . Lincoln: University of Nebraska Press, 1986.
Annotations Glossary | Addendum collated by Julian Maddock
0.0 I beseche þee… : It strikes me that the second half of this prayer is the three ways in brief:
to clense þe entent of myn hert (purgative)wiþ þe unspekable gift of þi grace (illuminative)þat I may parfiteliche love þee (unitive).JM
0.0 unspeakable : Here we find a splendid example of the author’s play on the words speak and unspeakable , highlighting that God listens to us when alle wille (all longings ) spekith (speak ) to him and that he answers our articulated or spoken longings with the unspekable gift (the unspeakable gift ) of his grace. We speak and in return are given an unspekable (ineffable ) gift, his grace. This wordplay deftly suggests the mystery of a dialogue between our chatter and a profound silence. This prayer is also the short opening prayer (or collect) before the epistle in the Roman Catholic votive Mass of the Holy Spirit (Ad pos-tulandam gratiam Spiritus Sancti ), with one difference: the anonymous author has slightly changed the original Latin version. Originally, the prayer addressed the unspeakable gift of Your Holy Spirit, not of Your grace. The author revised it to focus on God’s grace. His use and revision of this liturgical prayer reveal his belief that grace and the Holy Spirit are closely related, that the Holy Spirit informs contemplative prayer, that grace is the sine qua non of contemplation, and that communal prayer is central to spiritual growth. CAB 231
0.1 charge : The etymology of charge is to load . The sense of this for me is that the author is laying a solemn responsibility upon the reader. Other authors suggest variously exhort (p), command (ACS), charge you with a serous responsibility (WJC), or ignoring it (CAB). JM
0.1 safekeeping : If we picture the life of a medieval monastic community, this passage becomes clearer. Manuscripts (books) were precious. Monks wrote on vellum using styli, and production was time-intensive. Manuscripts were often read aloud in church, at chapter, and in the refectory. They were also read privately during the designated daily times of lectio divina , a slow, deliberate sacred reading. The monastic librarian, or armarius, was responsible for safekeeping manuscripts for others. He looked after the armaria, closed cupboards in which manuscripts were stored, and he often did double duty as the leader of the choir (the precentor or cantor), because the service books were his main responsibility. The armarius also examined the manuscripts regularly, looking for mould, bookworms, or damage, and he was responsible for giving them out to the scriptorium for transcription and for loaning them to other monastic libraries. CAB 232
0.1 active livingActive life is here used in two different senses. In the former context the reference is to the performing of deeds of mercy. In the latter it is to the moral discipline by which virtues are acquired. The two different senses are traditional; cf. Chapters 8 , 21 . PHC 180
In Middle English, the active life (in actyve levyng ) is a complex concept, which the anonymous author fully describes in chapter 8 . Here in the preface (lines 14-15 ), he seems to be dialoging with someone who has already taken a monastic vow. The author understands that those living the active life will be wholly focused on God in doing good deeds and in making moral decisions. He believes that they will also be serious about advancing in prayer and about cultivating inner virtues. CAB 232
0.1 for to be comen to This phrase is often translated as to attain . To my modern ears, this has too much of an active quality to it. While the author talks about þe werk (the work ) of contemplation, which is the work described in Chapters 3 and 7 , it is God who calls us to this work and is it through grace that we are brought to the þe sovereinnest pointe of contemplatif leving . We have our work, which is to dispose ourselves to receive this grace. The rest is the work of God.
Middle Voice Eugene Peterson writes about the middle voice in The Contemplative Pastor (Michigan: Eerdmans, 1993, p. 102–5). This is a construction in Classical Greek He says,
When I speak in the middle voice, I actively participate in the results of an action that another initiates: I take counsel. … two wills operate, neither to the exclusion of the other, neither cancelling out the other, each respecting the other. … I enter into the action begun by another, my creating and saving Lord, and find myself participating in the results of the action. I neither do it, nor have it done to me; I participate in what is willed. While English lacks a true middle voice, we might say that the Cloud’s theology of contemplation implicitly reflects a middle-voiced spirituality:
One does not grasp union with God. Nor is one a passive object. Rather, one consents (Thomas Keating’s word), yields (Rowan Williams’ word), participates, and co-operates with grace. The contemplative life is not the product of effort (active voice) nor the result of passive inertia (passive voice), but the fruit of graced receptivity, active yielding, and interior co-operation. JM with a touch of ChatGPT
0.2 all over : I.e., the treatise must be read in its entirety. In this context, it should be said that the author's Book of Privy Counselling , at least, is an important supplement to understanding the Cloud .
0.2 error : Monks are famous for worrying that others will be led astray by their writings. The Cloud author uses error (errour ) here not only to mean misunderstanding, but also to indicate a flawed way of thinking that would take the reader off the path of grace and into damnation. (See line 26 .) Because he feels responsible for others’ souls, he even tells them how to read his book—in its entirety. The tenth-century English Benedictine abbot, Ælfric of Eynsham, voices a similar concern when he instructs future scribes to copy down his sermons carefully so that they do not accidentally alter their salvation-bringing message. As Ælfric before him, the anonymous author of the Cloud is charged with the responsibility of being a spiritual director for others’ souls. Therefore, he warns them (and us) to read his book with the diligence of the lectio divina , slowly, meditatively, steeping in the words. CAB 232
0.4 þoo men : those men . This is a reference to those living the mixed life … St Gregory emphasised the excellence of the mixed life, and his teaching was endorsed by St Thomas Aquinas. Both Walter Hilton and the author of The Cloud held that a purely contemplative life was better than a mixed life . PHC 181
1.1 same cours : Like many of the treatises of Richard Rolle and Walter Hilton, The Cloud purports to be written for a particular disciple—here, a young man, twenty-four years of age (4.11 ), whose progress in the religious life is clearly outlined. After living a Christian life in the world among his friends (Comoun ), he bound himself to a more special state & forme o leuyng (Special ), possibly as an oblate or lay brother, a seruaunt of þe special seruauntes of his (1.2 ), whence he advanced to a life of contemplation (hiȝt Synguleer (1.3 ). It is not certain what further vows he had taken. The 'house' referred to, 4.18 , could be either an anchorite’s cell or the domus of the Carthusian or of some other religious Order. Miss H. E. Allen, The Book of Margery Kempe (London, 1940), p. 282, notes that singularis is used to refer to an inward state by Richard of St. Victor, who applies it to the third of four degrees of love, and by Richard Rolle, for whom it is the third and highest degree. PHC 182
1.2 leash : The word lyame made medieval readers picture leashes used to keep hounds from starting the chase too early when hunting boar or deer. Medieval readers also knew the short leather leashes called jesses were used by falconers for training female falcons to hunt other birds. Not unlike the gradual process of discipleship, training a falcon requires much patience from the falconer. He starts by tying the leash to one of the bird’s legs and letting it fly short distances, until finally it can be loosed to fly free and far and trusted to return to its master. Through this simple, common image of restraint, the Cloud ’s author powerfully communicates the complex, abstract concept of growing spiritually. CAB 235
The expression has a biblical echo – one that expresses the same thought of God’s guiding and constraining love and compassion: When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son… I led them with cords of human kindness, with bands of love. (Hosea 11:1,4 ) And we recall the words of Jesus to his disciples: You did not choose me but I chose you. (John 15:16 ) GWS 2
1.3 pulled : Old English pullian pluck, snatch ; origin uncertain; the sense has developed from expressing a short sharp action to one of sustained force.This word pulled is exactly the same word in Middle English; it means moved or dragged. In the Middle Ages, pulled also meant (as it does today) picked ripe berries and fruits. The metaphor of organic growth and spiritual maturation runs through the Cloud , and the rich connotations of pulled are important to consider. CAB 235–6
2.1 drawȝt : pulling; cf. Margery Kempe’s use of draw for the Divine action on the soul PHC 183
2.1 þin enemy : i.e. the devil, tempting the soul to pride. PHC 193
2.2 ghostly spouse : The idea of contemplation as a spiritual marriage is common in medieval mystical writings. PHC 183
2.3 by the hand of Almighty God : Any stirring might rise in the heart of man from ordinary grace, and to distinguish the contemplative stirring, the author makes a point to which he continually returns: the difference between stirrings that come from within and those that come from without . If the stirring arises only when one reads books about or hears talks about the mystical life, it is only an ordinary grace: one must then wait for the true calling. The true contemplative call comes from within… WJM 42
2.4 lock/look : The Middle English verb lōken (lock ) has two distinct meanings, and the anonymous author is aware of both here: (1) to lock a door or an entrance, to secure a gate, and (2) to look on, gaze at, stare. He wants us to lock our gaze on God, or, as the popular song says, I only have eyes for you. CAB 236
3.1 Lift up þin herte unto God wiþ a meek steryng of love ; and mene Himself , and none of His goodes. This sentence is the core teaching of the author. It is repeated at 7.6 . Everything that follows is an unpacking of this. These words are variously translated as:
Lift up your heart to God with humble love: and mean God himself, and not what you get out of him. CW 53 Lift up your heart to God with a meek stirring of love, seeking God Himself and none of His created things IP 61 Lift up your heart towards God with a humble stirring of love; and think of himself, not any good to be gained from him. ACS 21 Lift your heart up to the Lord, with a gentle stirring of love desiring him for his own sake not for his gifts WJC 40 Lift up your heart to God with a gentle stirring of love. Focus on him alone. Want him, and not anything he’s made CAB 11 Let’s unpack this sentence:
Lift up your heart to God : As found in the Book of Common Prayer , this prayer is called the sursum corda and is included in the liturgy for the Holy Eucharist. The anonymous monk revisits this there in chapter 58 . CAB 236 Lift up : The author is at pains to undermine any literal sense of the word up in Chapter 57 . The work of our spirit shall not be directed neither upwards nor downwards, nor on one side nor on other, nor forward nor backward, as it is of a bodily thing. 57.6 meek : Two senses are evoked:the stirring is soft or gentle; the person is in a relation of meekness toward to God. stirring : impulse, prompting: Stirring here (line 274 ) is literally steryng in Middle English. It is one of the author’s favourite words. CAB 236 love : see more here .mean Himself : focus intently on, intend, mean , have in mind (see note to line 274 in 7.6 ). One is to turn all one’s attention upon God, meaning God as God is in Godself, whilst eschewing……His goods : i.e. the good things of God. But is this the whole of Creation IP, CAB or something more personal, perhaps what Ignatius calls consolation (CW, ACS)? Progoff’s things and Johnston's gifts captures both possibilities. My opinion is that is means the whole Creation, especially, as the author goes on to say, our thoughts, imaginations, ideas about God. See also 24.3 in which the author asks that one asks neither releasing of pain, nor increasing of reward, … nothing but Himself. JM
3.1 & do þat in þee is to forgete… : This is the exercise of recollection , the disciplining of the will at the beginning of introversion. Evelyn Underhill, Mysticism , defines it as the primary simplification of consciousness, steadfastly fixing the soul’s eye upon one point . cf. Cuthbert Butler, Western Mysticism , the reasoning processes of the intellect are silenced, and by this exercise of abstraction a solitude is produced, wherein the soul may operate in its most spiritual faculties . PHC 185
do þat in þee is : do what you can. This phrase, quite often used by the Cloud author, was familiar in the context of fourteenth-century controversy about the means to salvation. The theologians known as the moderni (now often referred to as nominalists) argued that someone, perhaps even a pagan, could earn God’s grace by doing what was in him , i.e. doing the best he could according to his lights. Their opponents argued that this theory restricted God’s freedom to grant or refuse grace as he chose. ACS 145–6
3.1 streche : Reaching here is literally streche (stretching ). Like the etymology of the word entent (intent ), this notion of stretching our souls to God shows the author’s debt to fifth-century teachings on contemplation, particularly those by Dionysius. CAB 236
3.2 werk : Throughout, the anonymous monk simply calls contemplation werk (work ), which I sometimes translate as exercise. He chooses such a common word because he wants us to know that contemplation is basic to our lives, the way the work of washing dishes is, too. Also, in this word werk, he would have had in mind the Opus Dei , or work of God, the daily monastic liturgical singing of Psalms. CAB 236
3.2 kun The author is contrasting the kun of the fiends with the miȝt of the angels. Kun is like our word can meaning to be able or know how . Whereas the miȝt of the angels speaks of physical, moral, and spiritual strength, power, and ability. JM
3.4 thou findest but a darkness : So startling … is the deprivation of all this accustomed mental furniture, of the noise and flashing of the transmitting instruments of sense, that the negative aspect of his condition dominates consciousness Underhill, Mysticism . In this treatise, however, not only is the sense of deprivation in the early stages of contemplative prayer described by the image of darkness, but also the higher state of contemplation, when the exercise of the will is no longer hard and painful. PHC 185
3.4 cloude of unknowyng : The English author acknowledged only Dionysius as his master in The Cloud , but many modifications in the Middle English treatise reveal that he was influenced quite as much by other writers in the Dionysian tradition as by the actual works of Dionysius himself. The title of the Middle English treatise, for example, illustrates this. The cloud of unknowing is adapted from the Dionysian conception of the darkness of unknowing . The Latin translations of the works of Dionysius have always caligo fog , which is exactly translated by darkness in Deonise Hid Diuinite . In a passage of Benjamin Major , obviously influenced by the description of the ascent of Moses in De Mystica Theologia , Richard of St. Victor used exactly the same image as the Middle English writer: he described the nubes ignorantiae . … the image of the cloud is common, particularly in the works of St. Gregory, and that it was probably taken originally from the Scriptures. The use of another cloud image in the English treatise, however, supports the idea that the expression cloud of unknowing was drawn from Richard of St. Victor. From one aspect, the cloud of unknowing is also a cloud of forgetting , beneath which the knowledge of all created things lies buried. Richard of St. Victor also described the nebula oblivionis in a similar context PHC lxi–lxii .See also above
3.4 a nakid entent vnto God : This phrase, frequently repeated both in The Cloud and Privy Counselling , is the characteristic description of contemplative prayer. It signifies an elevation of the will towards the being of God. Internal prayer proper to the state of active contemplation consists of certain most purely spiritual operations of the will, longing and thirsting after God ABH 409 .
The addition of the epithet nakid typifies the advanced form of contemplative prayer advocated by the author of The Cloud . The adjective is strained to bear several meanings. The author himself defines nakid in ch. 24 as seeking neiþer relesing of peyne, ne encresing of mede, ne (schortly to sey) nout bot himself . In many contexts, however, it implies a purified action of the will, freed from all discursive thought, directed to God solely by faith, believing that God is, but not straining to understand what God is. PHC 185–6
This phrase, a favourite of the Cloud author’s, implies both a purpose focused on God for his own sake, stripped of self-will and of desire for anything to be gained from him, and a simple intention, stripped of imagery. ACS 146
3.5 schap þee : shape yourself . To my mind, this metaphor has resonances with how God shapes or moulds us, e.g. in the potter’s house in Jeremiah 18:1-6. Here we are to dispose ourselves to fit the abode of darkness into which God is inviting us. By accommodating ourselves to this darkness, we are consenting to being shaped. JM .
3.5 it behoveþ alweis be in þis cloude : This is the Dionysian conception of the negative way to God by the transcending of all consciousness of created things PHC 186 .
4.1 erre : So you won’t go down the wrong path in this work is But forthi that thou schalt not erre in this worching. (Literally, But so that you shall not err in this work. ) The Middle English verb erren (to err ) has several levels of meaning. The obvious one is to wander, to deviate, to sin, to make a mistake. It can also mean to make a person angry, the overtones of which may be intended here: So you won’t go down the wrong path, fall into sin, and become angry. As a noun, erre can mean scar or wound, as well as anger, and errer is also Middle English for heretic. So the anonymous monk is saying more than, So you won’t make a mistake. He wants to prevent his disciple from getting any wrong ideas that would scar his soul for life and for eternity. He also wants his disciple’s anger purified into spiritual peace. CAB 237
4.2 for it is þe schortest werke of alle þat man may ymagyn : What the author really means, then, is not that mystical experience is very brief in our sense of the word, but that it is outside time. Just as it is outside space so that the highest point of the wit can be called the lowest, so it is neither long nor short but timeless. St. John of the Cross makes this point very clearly, asserting that the peak-point of mystical prayer seems brief, but it may last a long time:
This prayer, therefore, seems to the soul extremely brief, although, as we may say, it may last for a long period; for the soul has been united in pure intelligence, which belongs not to time; and this is the brief prayer which is said to pierce the heavens, because it is brief and because it belongs not to time. Ascent, II, XIV, 11 So on the one hand this prayer seems extremely brief; it pierces the heavens like a flash of light; yet it may take much time because it is without forms, without images, without successivity. WJM 205
4.2 atom : ατομος was used in the Greek Testament to signify the twinkling of an eye . In medieval Latin, its time-value was regularly fixed. It was the smallest medieval measure of time and equivalent to 15/94 of a second. [Thus,] … an hour was equal to 22,560 atoms. PHC 186
instant : ME athomus , from a Greek word meaning indivisible , also used in I Corinthians 15:52, where the Douai and Authorized Versions have the twinkling of an eye . This was understood in the Middle Ages to be the smallest unit of time, equivalent to fifteen ninety-fourths of a second. ACS 146
4.3 Alle tyme þat is goven to þee, it schal be askid of þee how þou haste dispendid it. : See St Anselm: … what reply will you make in that day when at the twinkling of an eye an account is demanded of you for all the time that has been dealt out to you? How have you expended it? (The Prayers and Meditations of St Anselm , trans. Benedicta Ward, Harmondsworth, 1973, p. 222). ACS 146
4.3 skil(e), skilful. 1. What does skil(e) mean in Middle English, and why is it translated as "reason"? In Middle English, skil(e) most commonly refers to reason , discernment , or rational understanding . It could also carry the sense of a cause , a justification , or a rational explanation . The word derives from Old Norse skil , Old English sciel or scil , and Latin schola or ratio via Norman French influence. Its semantic range includes:
Rational faculty : the capacity of the mind to reason or understand.A reason or cause : an explanation or justification for something.Right or equity : what is reasonable or just in a given situation.For example: Ther is no skil why thou sholdest doute might be rendered, There is no reason why you should doubt .
In The Cloud of Unknowing , the author often contrasts skil with the higher, non-discursive knowledge of love and contemplation—suggesting that skil is a faculty of the lower, rational soul.
2. How is this related to our modern word skill ? The connection is historical and etymological, though the meanings have diverged.
In Middle English, skil also began to take on a secondary meaning of discernment , knowledge , or practical wisdom , especially in judging or doing something well. This sense gradually extended into the idea of being able to do something with competence or dexterity . By the late Middle English period and into Early Modern English, skill had begun to refer not only to rational judgment but also to learned ability , often in a practical or craft-based domain. Thus, the modern English skill (as in the ability to perform a task well) evolved from the older notion of skil as reasoned discernment or knowledge. The shift moved from abstract reasoning to applied knowledge and competence.
To put it simply:
Skil → reasoned understanding or justificationSkill → the ability resulting from understanding or trainingMy Opinion The semantic evolution from skil (as reason) to skill (as ability) is a fascinating example of how intellectual and moral discernment can morph into practical capability. In contemplative or mystical texts such as The Cloud of Unknowing , this shift is significant. The author often insists that skil is insufficient for union with God—what is needed is love, which transcends reason. Yet the very fact that skil also connoted wisdom and discernment reminds us that in the contemplative life, reason is not dismissed but surpassed. ChatGPT
4.4 reformMiddle English (as a verb in the senses restore (peace) and bring back to the original condition ): from Old French reformer or Latin reformare , from re- back + formare to form, shape .
reformid bi grace … sinne : Cf. St. Paul's doctrine of regeneration, I Cor. xv, 47, 49; Col. ili, 9. Hilton used the re-forming of the divine image in man as the framework for The Scale . References in The Cloud are infrequent, yet the concept is implicitly fundamental. The 'work' re-forms; see chs. 64-66 , P.C. 83/34-35. PHR 159
4.9 Keeping Time, Recollection, and MindfulnessWhile the
Cloud -author writes from within a distinctively Christian mystical and theological framework, there are certainly resonances between his instruction to
keep or
heed time and practices such as recollection in Christian spirituality and mindfulness in the Buddhist tradition. I shall explore each in turn, and then consider their commonalities and differences.
1. The Cloud -author and the Instruction to Keep Time The
Cloud -author uses terms like
kepe þi tyme (keep your time) and
heede þi tyme (heed your time) to exhort the reader to attend to the present moment in contemplative prayer. The word
time here does not refer merely to clock time, but to the
kairos moment—the grace-filled now in which one can turn toward God. It is an admonition against distraction, against drifting into thought or fantasy, and an encouragement to attend to the loving intention directed toward God. This sense of
keeping time is fundamentally an attentiveness to the work of grace in the soul at the present moment, and a gentle guarding of the inner space in which the contemplative
stirring of love can be sustained.
2. Christian Recollection Recollection, especially as taught in the Carmelite tradition (e.g., Teresa of Ávila), refers to the spiritual practice of withdrawing the faculties inward from outward concerns, in order to focus on the presence of God within the soul. It involves gathering the scattered self and becoming present in a unified way to the indwelling God. Though not always silent or imageless, recollection trains the soul in interiority. Like the
Cloud -author’s exhortation, it requires vigilance, a kind of inner stillness, and a responsiveness to grace rather than self-willed striving. Teresa speaks of it as a drawing in of the senses and thoughts, to dwell in the
interior castle. 3. Buddhist Mindfulness (Sati) In the Buddhist context, mindfulness (
sati in Pāli) refers to a sustained, non-judgemental awareness of present-moment experience. One is encouraged to observe thoughts, feelings, sensations, and states of mind with equanimity and clarity, without becoming attached or reactive. It is deeply rooted in the
Satipaṭṭhāna Sutta , where mindfulness is described as a foundational practice for liberation. Mindfulness does not involve a focus on a divine presence, but rather cultivates insight into the impermanent and non-self nature of experience. It is, however, very much concerned with
attending to what is, with alertness and care, and with resisting the tendency to drift into distraction or delusion.
4. Common Ground and Differences Similarities Present-moment attention : All three practices involve a deep attentiveness to the present. Whether in keeping time, recollection, or mindfulness, the practitioner is called to resist dispersion and remain grounded.Guarding against distraction : Each warns against the wandering of thought and the scattering of attention.Gentle perseverance : None of these is a violent act of will. The Cloud -author, Teresa, and the Buddha each advocate a gentle, patient returning.Transformation through attentiveness : All understand this attending not merely as a passive state, but as transformative—leading to union with God, spiritual growth, or liberation.Differences Theological orientation : The Cloud -author and Teresa of Ávila see the practice as directed toward relationship with a personal God, whereas Buddhist mindfulness is non-theistic and phenomenological.Content of attention : In The Cloud , the emphasis is on ignoring all thing and attending to the nought in love of God; mindfulness invites noticing everything in experience, but without attachment.Final aim : For the Christian mystic, the goal is union with God through love; for the Buddhist, it is awakening through insight into reality as it is.Conclusion and Opinion These practices are similar in structure and spiritual function, even if they are different in metaphysical and theological content. The Cloud -author’s instruction to keep thy time is remarkably akin in spirit to the careful attention cultivated in both recollection and mindfulness. Each serves as a way of waking up to what truly matters: in one tradition, to God; in another, to reality itself.
I would suggest that the convergence lies in the anthropological insight shared across traditions—that the human mind tends to wander and scatter, and that spiritual transformation requires a returning, a re-centring. In this respect, the practices may indeed be considered variations of a common human capacity for contemplative presence.
If one approaches them with theological humility, I believe there is wisdom to be shared and deepened through this comparison, rather than any need to flatten or conflate their differences. ChatGPT
4.9 noþing is more precious than tyme : This saying was often attributed to St Bernard, though no specific source has been discovered. In the medieval encyclopaedia On the Properties of Things , translated by John Trevisa from Bartholomaeus Anglicus, the same saying is attributed to St Augustine. Trevisa continues: of every possession two may be had together and no more, but two moments may not be had together (ed. M. C. Seymour, et al ., Oxford, 1975, vol. I, p. 518). Time can also mean opportunity , and in this sense it is drawn into the group of meanings mentioned below . ACS 146
4.9 geveþ never two tymes togeder : Johnston translates this phrase as never gives the future WJC 42 . Butcher adds, We never get the future. We only get the present moment. CAB 15 This is an interesting way of thinking about what the author is saying. If we were given two moments together (simultaneously), the future would coincide with the present. JM
4.10 & not man for tyme : Compare Mark 2:27: The sabbath was made for man, and not man for the sabbath . Time was often at issue in fourteenth-century controversies about predestination and free will, in which it was argued, for example, that God in his absolute power could reverse the temporal order he had ordained, but that he chose not to do so in order to preserve human freedom of choice. ACS 146–7
4.10 go before : I am not clear what this means in the context of the whole sentence, which reads, God, the ruler of nature, will not in the giving of time go before the stirring of nature in a man’s soul.
CW says that God fitted time in with the nature of man . ACS says that God will not diverge from the natural movement of the human soul . IP says beyond . WJC says that God will never anticipate man’s choices . CAB writes that God’s gift of time has no strings attached—it never determines our own nature and natural impulses. I have decided to go with Johnston and use the word preempt . It seems to me that the author is saying that God does not give two moments, one of which is a future moment, simultaneously. God would be giving a moment of time before we had the opportunity to order our stirring. Each stirring corresponds to one atom of time.
The author is laying the groundwork here for a spiritual technology of dealing with stirrings —thoughts, feelings, images, impulses, desires, aversions, etc. No two happen at the same time. A thought stimulates a feeling, which prompts a desire to ease pain or gain pleasure , which stirrs the will to action, and so on. If these happen discretely, one at a time, then we can intervene with the little word (or some other practice), and halt the progression of impulses that take us away from our contemplation of God.
Consequently, all we have is the present, this atom of time, this God-given instant in which to lift our heart with the meek stirring of love. God does not give us a second, future instant for our attention as well. We deal with that stirring and its corresponding instant when it arrives. Our one choice is to turn to God now. It is the message of Brother Lawrence and Frank Laubach. JM
4.12 Love is soche a miȝt þat it makiþ alle þing comoun : In what follows, the author adapts the language of commerce and accountancy (profit, partnership, auditing, etc.) to apply to a universal economy of love in a way that may startle modern readers, though it goes back to Scripture (for example, many of Jesus’s parables) and has numerous parallels in religious writing. ACS 147
4.12 wiþ alle þe aungelles of heven that never may lese tyme : In scholastic thought, angels do not experience time. They are spirits only, without physicality and without motion, and time cannot exist without these two qualities, so angels were seen as existing outside time. Instead, angels were said to live in the aévum , that indivisible locale between eternity and time. CAB 239
4.14 take kepe take : late Old English tacan get (especially by force), capture , from Old Norse taka grasp, lay hold of , of unknown ultimate origin.
kepe : late Old English cēpan seize, take in , also care for, attend to , of unknown origin.
Having these two words together is like emphasis by saying the same thing twice. This suggests that one is to take hold of this work with strength of will and to care for it fiercely.
4.14 sparcle : the soul is turned then all into fire of love, and therefore every word it privily prayeth is like to a sparkle springing out of a fire… SP ii. 42, p. 371 prayer is likened to a fire which of its own kind leaveth the lowness of the earth and always styeth up into the air. SP i. 25, p. 44
4.15 Corruption of the FleshIn The Cloud of Unknowing , the phrase corruption of the flesh refers not primarily to bodily sinfulness or sexuality, as it might in other medieval texts, but to the broader condition of human frailty resulting from the Fall. The author uses the term to describe the inherited tendency toward sin, distraction, and disordered desire that characterises the human condition in this life, particularly as it impedes the contemplative pursuit of God.
Key Points Flesh as Symbol of Weakness The term flesh (often flesch in Middle English) typically symbolises the lower part of human nature—our appetites, passions, and the body's influence over the soul. Corruption of the flesh is thus a way of naming the inclination towards sin and distraction that arises from our embodied condition.
Effect of Original Sin The Cloud -author assumes the traditional Christian doctrine of original sin. The corruption is a consequence of this fallen state, which affects both body and soul. It weakens the will, clouds the intellect, and disorders affections—thus making the contemplative life arduous and prone to error.
Not Primarily About Sexuality Though in some traditions flesh is shorthand for sexual temptation, the author of The Cloud is more nuanced. He rarely singles out particular sins and is more concerned with attachment to creatures , excessive use of the senses, and distractions of the mind and imagination—all of which spring from the fleshly condition and obstruct the work of contemplation.
An Obstacle to Contemplation In the Cloud-author’s schema, the spiritual journey requires purgation of these fleshly inclinations so that the soul may ascend to God in loving unknowing. The corruption of the flesh is what must be set aside—forgotten —as the contemplative turns from all created things towards the darkness of God.
Still Present in the Devout The author acknowledges that even those far advanced in the spiritual life must reckon with the corruption of the flesh. It does not disappear, but it can be subdued or transcended by grace and perseverance.
My View I believe the Cloud -author’s use of corruption of the flesh reflects a profoundly integrated view of the human condition: the body and soul are not enemies, but the corruption of both together—arising from pride and attachment—forms the obstacle to union with God. He avoids an overly moralistic tone and instead presents this corruption as the universal condition which must be overcome not by asceticism alone, but by grace, love, and the quiet work of contemplative prayer. ChatGPT
4.15 it falleth down again… : The struggle is between the superficial and the spiritual consciousness. PHC 187
4.16 blind stirring of love : This is still another phrase describing the contemplative exercise which is the central theme of The Cloud . Naked and blind are the two epithets most characteristic of this author. The exercise of love lies wholly in the will, without the working of the imagination or the understanding, which is the goostly iȝe spiritual eye [4.18 ] PHC 187 .
4.16 Purity of SpiritIn The Cloud of Unknowing , the term purity of spirit (or sometimes clennesse of spirit ) refers to a quality of the contemplative soul necessary for the direct experience of God. It is not moral purity in a narrow or merely ethical sense, but a spiritual clarity, simplicity, and detachment that allows the soul to be wholly oriented toward God in love.
Purity of spirit is the condition in which the heart is lifted to God alone , without distraction or attachment to created things. It is not simply a matter of avoiding sin but of stilling the mind and will so that only the loving desire for God remains.
1. Key Characteristics of Purity of Spirit Single-heartedness : The contemplative is urged to seek God Himself and none of His goods . This purity is about loving God for who God is, not for consolations or spiritual experiences.Detachment : The author repeatedly instructs the reader to forget all created things — not in a nihilistic sense, but in order to clear the way for union with God.Meekness and Humility : True purity is never proud or self-assured; it is marked by meek stirring of love and a recognition of one's utter dependence on grace.Interior Silence : Purity of spirit is also a kind of interior stillness, a lack of clutter in both thoughts and desires. It is, to use the author's phrase, a noughting of the faculties.2. Comparison to Scholastic and Mystical Traditions In the broader Christian mystical tradition, purity of spirit corresponds to the puritas cordis of the Desert Fathers, the castitas interior of Bernard of Clairvaux, and the purgative way in Dionysian and later scholastic mysticism. For the Cloud -author, it is the prerequisite state for contemplative union , but achieved not by asceticism alone — though that is implied — but by the simple, loving intention to be wholly God’s.
3. Theological and Practical Implications Purity of spirit, as the author understands it, is not achieved once and for all. It is not the result of moral perfection but of a continual turning away from all that is not God, and turning towards God in a blind stirring of love . The author would say that the person in whom this purity is being formed is someone who has purposely and ententively set their heart to live in loving attention to God alone.
My View I believe the Cloud -author’s vision of purity of spirit is deeply consonant with both the apophatic and affective mystical traditions: it is not about intellectual clarity or moral superiority, but about single-hearted desire and loving attentiveness to God in the darkness of unknowing . It is a profoundly interior state, characterised by surrender rather than striving. Such purity is not a possession but a disposition , formed by grace and fostered through practice — above all, the practice of silent love.
5.1 wone & worche : This live and work is an alliterative phrase in Middle English: wone and worche . Live is wone , from the infinitive, wonen (to live ), and wonen has two distinct meanings: first, to live or to stay somewhere, and second, to moan or to lament. The second definition would have flickered across a medieval reader’s mind, as a reminder of the humility and godly sorrow required by true contemplation. CAB 239
5.2 profitable sumtyme : The author of The Cloud emphasises elsewhere 7.5 that meditation is a necessary preparation from contemplation. PHC 187
5.2 it profiteþ litil : The soul is straining towards as immediate perception of God. Any discursive thought, however holy, will be an obstacle. PHC 187
5.3 A. Kindenes I read the phrase, For þof al it be good to þink apon þe kindenes of God, & to love Hym & preise Him for hem , which roughly translates as, For although it is good to think upon the kindness of God, and to love Him and praise Him for them (sic) . The word, them , at the end, gave me pause. Why is the word kindenes referred to with the plural pronoun? I asked ChatGTP about the use and etymology of the word kindenes . This is what it came up with. JM
The Middle English word kindenes (also spelled kindenesse , kyndenes , etc.) carries a rich and layered meaning, which draws deeply on both its etymological roots and its spiritual and moral connotations in Middle English literature, including works such as The Cloud of Unknowing .
Etymology The word kindenes is derived from the noun kinde , meaning nature or natural disposition, which in turn comes from Old English cynd(e) or gecynd , meaning nature, kind, or natural quality. This ultimately traces back to the Germanic root kunja- (cf. Old High German kund , Old Norse kunnr ), related to the concept of family, kin, and innate character.
The suffix -nes(se) forms abstract nouns denoting a state or quality—thus, kindenes literally means purity of spirit —that is, the naturalness, or the disposition proper to one's nature.
Semantic Field in Middle English In Middle English usage, kindenes often refers to:
Natural Affection or Kindness : The spontaneous goodness that flows from one's nature; a warm-hearted, humane behaviour arising naturally rather than being imposed by law or custom.Innate Goodness or Generosity : That which is proper to one’s true nature (especially human nature), understood in the moral or spiritual sense. In this usage, it aligns closely with the idea of God as kinde —as in the true source and model of all natural goodness .Conformity to Divine Nature : In mystical or theological texts, the word sometimes refers to the divinely intended nature of a being. Thus, kindenes is the proper movement of the creature toward its Creator, or the expression of divine love in the soul.Use in Mystical and Devotional Literature In the mystical tradition (notably in The Cloud of Unknowing and related texts), kindenes often evokes this sense of natural, God-given inclination toward love , both human and divine. It is not merely sentimental kindness, but rather a profound metaphysical concept: the creature’s return to its origin, a return grounded in the very structure of being.
The author of The Cloud occasionally uses kinde and kindenes to underscore how contemplative love is not an alien imposition upon the soul, but rather the fulfilment of its deepest nature —what it was always meant to become. In this sense, kindenes is both ethical and ontological .
Reflections To summarise:
Kindenes signifies more than simply kindness in the modern sense.It is the manifestation of true nature , especially the human nature made in the image of God. It implies an inner orientation toward goodness, love, and return to one’s source. Etymologically, it connects the moral with the natural, and both with the divine. In my opinion, the concept of kindenes invites a much richer theological reflection than its modern descendant kindness . It invites us to consider that to be truly kind is not just to act nicely, but to live in accordance with our deepest nature, which is—according to the Christian mystical tradition—grounded in and oriented toward divine love. This offers not only a moral exhortation, but also a contemplative vision of human flourishing.
If the word kindenes —with its roots in kinde (nature)—is applied to God , it takes on a distinctively metaphysical and relational weight, far surpassing the modern notion of kindness as mere benevolence or affability.
1. Etymological Implications When Applied to God As noted earlier, kindenes means something like that which is proper to one’s nature, or the expression of one’s inmost being. When attributed to God, then, kindenes implies God acting according to God’s own nature .
Given the Christian theological axiom that God is love (1 John 4:8), it follows that God’s kindenes is the expression of divine love , flowing necessarily, not as an arbitrary decision, but as the very outpouring of who God is. Thus, kindenes in this context connotes:
The naturalness of God’s goodness The constancy and fidelity of divine love The unforced generosity of grace God is not kind merely as a choice among options, but because to be kind is proper to God’s being —God is kinde , and kindenes is the outworking of that essence.
2. Theological Dimensions in Middle English Usage In Middle English theological and mystical texts, including The Cloud of Unknowing , The Mirror of Simple Souls , and Julian of Norwich , we often find God described as acting with kindenes . For example:
Julian of Norwich speaks of the kyndhede of God , describing the way God seeks, nurtures, and suffers with creation. In her famous image of God as both Father and Mother, kindenes becomes almost synonymous with God's tender, nurturing, intimate love.The Cloud-author may not use the word frequently, but he shares the same theological vision: that God draws the soul not by force but by love, because love is God’s kinde , and thus kindenes is the movement of God toward the soul in its return.In such contexts, kindenes captures the sense of God’s unswerving, intimate, and essential goodness , expressed especially in God's condescension to creatures, and the soul’s response to that love in contemplative union.
3. Contrast with Modern Kindness It is important to distinguish this theological use of kindenes from modern kindness, which is often understood as a social virtue—commendable, but not ontologically grounded. In the Middle English mystical context, kindenes when applied to God is not simply about God being nice or gentle. Rather, it is:
God’s faithfulness to God's own nature , and The overflow of divine being into mercy, grace, and love. This usage bears a strong resemblance to the patristic and medieval understanding of agape love —not a feeling, but a mode of being: creative, sustaining, and redemptive.
Conclusion and Reflection To apply the word kindenes to God is to say something profoundly theological: that God’s goodness is not accidental, but essential ; that grace is not a secondary movement in God, but flows directly from God's eternal nature. It affirms that God is, by nature, inclined toward mercy, love, and communion .
In my opinion, this use of kindenes is both beautiful and theologically rich. It offers a corrective to any view of God as arbitrary, changeable, or distant. Instead, it affirms that God’s relationship to us is not only loving, but naturally loving —that divine kindenes is not just what God does, but who God is.
This makes the soul’s contemplative journey not one of appeasement or effortful earning, but a return to the source , a movement in harmony with both human and divine kinde . ChaptGPT
6.3 a party : i.e. the lower part of the contemplative life; see Chapter 8 . PHC 187
6.3 casten down : The Middle English diction in this section has deliberate military overtones. Real physical conflict is never intended, but spiritual warfare is. The Cloud author writes here, Even meditating on God’s love must be put down . This sentence features the Middle English verb-and-preposition combination for put down, which is casten down , but casten down can also mean to hurl missiles with a siege engine, to fire stones or throw fire, to shoot an arrow, or to throw down in wrestling. It also means to throw away, to reject, and to neglect, a reminder of Jesus’s strong words in the Gospel of Matthew: And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields, for my name’s sake, will receive a hundredfold, and will inherit eternal life (19:29). The next phrase, and covered with a cloud of forgetting, uses the verb keverid (covered ), creating an image in the mind of a soldier covering a dead body on a battlefield. Later in the same paragraph, in beat on that thick cloud of unknowing with the sharp arrow of longing, the beat is smyte (literally, smite ), which can also mean to do battle with, to slash with a sword, or to strike with an arrow. The sharp arrow is scharp darte (literally sharp dart ) and can also mean a metal-pointed missile, such as a javelin or spear, hurled by hand. The military imagery here is very like that found in the equally anonymous Anglo-Saxon poem, The Dream of the Rood, where the personified Cross describes Christ as an eager warrior who runs naked to the Cross and leaps onto it willingly, bravely, and without hesitation. Perhaps the anonymous author of the Cloud knew this earlier Christocentric classic. CAB 239–40
7.2 he : Occasionally the text uses the pronoun he to refer to an object that would ordinarily be spoken of as it in modern speech. Here the reference is to a thought, and the meaning of the text is best rendered by he both because it conveys the active and independent quality of thoughts that rise in the mind and because the author of The Cloud of Unknowing identifies these thoughts with the tempter or antagonist of God. IP 74 .
7.2 say thou… : a soul, after a long practice of internal abstraction and renouncing of all representations of God, contents herself with such a confused notion of Him as may be apprehended by an obscure general faith; that is to say, not simply and absolutely with no kind of image at all (for that is supposed inconsistent with the operations of the soul whilst it is in a mortal body), but not with a distinct, formal, chosen, particular image. ABH 410
7.2 clepid þee to His love : There appear to be two alternative readings to this:
called you to his love CW 60 called you to your present degree IP 74 brought you to this work WJC 47 called you to his love ACS 28 gave you this work, which is love CAB 23 So are we called to God’s love, or to this work of love and degree of living? Whence does this confusion arise? It seems that it is an alternative reading in the less verified versions of the text. See PHC 26 notes
JM
7.3 he/him : i.e. the thought. The Middle English here is the masculine pronoun he (he ), not my translated it , another example of how the author is personifying a person’s thought. CAB 241
7.5 comyng before : This is ambiguous. Meditation on sin, the Passion, and the goodness of God must come before contemplation. So much is clear. All the translators assume this. However, the þe kyndenes & þe grete goodnes & þe worthynes of God come before all the works of Creation. Are we directed to meditate upon this as one of the preconditions for contemplation? JM
7.7 one word : the soul means so much more than the words say , that the words are rather suggestions than expressions,—they serve to keep the imagination quiet by giving it a very little and very quiet work to do. JC 136
7.8 This word schal be thi scheeld and thi spere, whether thou ridest on pees or on were : It will be your shield and spear, whether you ride out into peace or conflict (literally, This word shall be your shield and your spear, whether you ride out into peace or war. ) This is another instance of a military metaphor used to indicate spiritual warfare and the ways that the discipline of contemplation strengthens those grappling with their unruly selves. CAB 241
8.2 I þink to answere þerto so febeli as I can : I’ll try to answer them as best I can. (Literally, I think to answer them as feebly as I can. ) This humility, while extreme to the post-modern mind, is a traditional (and heartfelt) characteristic of any medieval religious teacher. CAB 241 .
8.5 two maner of lives : The traditional distinction of the Church between the active and contemplative life underlies the whole of the teaching in The Cloud . Like Origen, St. Augustine, St. Gregory, St. Thomas Aquinas, Hugh and Richard of St. Victor, and countless others, the English writer interprets the story of Martha and Mary in St. Luke 10 in terms of the active and contemplative life. The definition in the Prologue and in the eighth chapter of The Cloud and the allegory in chapters 17 –21 can be paralleled with many passages from their writings. Contemplative life is higher than the active life because it will not come to an end with the body, a theme developed in The Cloud as in the writings of St. Augustine. The conduct of Martha and Mary typifies the restlessness of active life contrasted with the peaceful nature of the contemplative life. Active life in The Cloud is divided into two parts, in accordance with traditional teaching. Contemplative life in The Cloud is also divided into two parts, the higher part corresponding to the definition of contemplation found in patristic writings. Active life, however, must precede contemplative life in time, and dispose the soul for contemplation; the contemplative must first able him to contemplatiue leuyng by þe vertuous menes of actiue leuyng 0.1 . PHC lxxi–lxxii
8.6 contemplative liif hath two degrees, a lower & a hiȝer : cf. [Richard Rolle] Form of Perfect Living , p. 48: Contemplatife lyf hase twa partyes: A lower & a heer. Þe lower party es meditacion of haly wrytyng, þat es goddes wordes, and in other gude thoghtes & swete þat men hase of þe grace of god, abowt þe lufe of Ihesu Criste; and also in louyng of god in psalmes & ympnes, or in prayers. Þe hegher party of contemplacion es behaldyng, & ȝernyng, of þe thynges of heuen, & ioy in þe haly gaste; þat men hase oft, and if it be swa þat þai be noght prayand with þe mowth, bot anely thynkand of god. … PHC 188
8.6 lower/higher : The author’s use of lower and higher throughout his letters to his disciple conjures up the implied and very traditional image of the ladder of humility. Benedict of Nursia outlines in his monastic Rule the twelve steps of this ladder, and he explains that its template is the ladder of Jacob, on which God’s angels were seen going up and down between heaven and earth, [which] the dialogue each one of us needs with God. The Desert Mother Amma Sarah also says, Before starting up the ladder of humility, I fix my eyes on death. CAB 241
8.8 Þat partie þat Mary chees schal never be taken awey : This sentence alludes to the Gospel of Luke: But the Lord answered her, Martha, Martha, you are worried and distracted by many things; there is need of only one thing. Mary has chosen the best part, which will not be taken away from her (10:41–43). The New Revised Standard Version (NRSV) of the Bible has the better part for the best part, but to keep the NRSV Bible verses consistent with the Middle English text, which has the best partye, I have inserted best for better in the NRSV verses, too. CAB 241–2
8.8 Active liif is troublid & travailid aboute many þinges; bot contemplative sitteþ in pees wiþ o þing : In an e-mail message from September 3, 2007, the American West scholar Bill Rice describes the challenge that we all face of finding peace in a world where there are always problems :
Joan Didion’s line always comes back to me. Riffing on the old cowboy and Indian myth in her essay called On Self Respect (from Slouching Toward Bethlehem ), she says, Indians were simply part of the donnéedata , meaning of course that something is always there to threaten your sanity, wreck your plans, or be petty. But I continue to believe with MLK, Jr. that the universe tends toward truth—even in small things. CAB 242
8.9 bodily werkes of mercy : corporal works of mercy : These were defined by the Church as feeding the hungry, giving drink to the thirsty, clothing the naked, harbouring the stranger, visiting the sick, ministering to prisoners, and burying the dead. ACS 147
8.9 hongeþ al holy in þis derknes : This phrase, is only darkness , literally is hangs all wholly in darkness, but hongeth can also be used for a prisoner’s hanging in crucifixion, a deliberate reminder of Christ’s Passion. The holy (wholly or entirely ) is an effective pun for the modern holy or sacred. The author’s diction here cleverly suggests that the darkness of the second stage of contemplation is synonymous with holy Christ’s radiant and wholly sacrificial love. CAB 242
8.9 lovyng steryng : These loving nudges are literally, loving stirring . The author is fond of steryng and uses it often. Steryng connotes love’s tenderness and is a perfect foil, even an antidote, for the author’s many instances of violent military metaphors depicting the equally necessary spiritual warfare of the diligent soul. CAB 242
8.14 fantasy : Fantasie is defined in the O.E.D. as a term from scholastic psychology implying the mental apprehension of an object of perception. PHC 189
9.3 clear sight : Most writers on contemplation agree with the author of The Cloud that a clear vision of God is not possible to the mind in this life PHC lxx . cf. 28.3
9.3 feeling : When the soul hath thus entered into the vast solitude of the Godhead, it happily loseth itself. Enlightened by the splendour of this bright cloud, in its excess of knowledge, it becometh without knowledge, and is established in what may be called a kind of wise ignorance. In this state, although it knoweth not what God is, to whom it is united in love, although it seeth not God as He is in his glory, nevertheless it learneth by experimental knowledge that He infinitely surpasseth all things that can be known by the senses, and whatever can be written, spoken or conceived by the mind of man. Now doth it understand how far better it is to go forth into God without any image in the mind, than to contemplate Him in the noblest and most divine images and likenesses JC 59–60 note .
9.4 a nakid minde : a simple thought. PHC 189
9.5 rest him finaly : Is this a reference to death? I have translated this as rest in peace , which has this connotation. JM
10 mortal/venial: The medieval Roman Catholic Church also divided sin into the two categories of mortal and venial.
Mortal (also capital or deadly ) sins threatened the soul with eternal damnation and had to be absolved through the sacrament of confession and genuine godly sorrow. Venial sins were considered less serious and more easily forgiven. Venial originates in the Latin veniábilis , for pardonable, and the word is associated with love because it is linked etymologically with Venus , the Roman goddess of beauty and love. There’s also a connection with sexual love (compare the etymology of venereal ). CAB 243 10.1 þe pyne of þe original sinne : By the pain of original sin he means here the secondary effect of that sin, a certain derangement or disturbance of the harmonious balance of man's nature. Theologians reckon the damage to the soul under four heads: ignorance, malice, frailty, concupiscence; while the body has sickness, pain, and death. M/B
10.1 likyng or gruching See also seven deadly sins and 66.2 .
like or grouse about CW 67 pleasure or complaint IP 87 delight or discontent ACS 34 good experiences / bad experiences CAB 32 This is a way of categorising thoughts. We think about things that we like and want more of. We think about things we dislike and want less of. We seek pleasure and avoid pain. The Buddhists talk about craving and aversion .
We – or our hearts, as the author says – can become attached to daydreams about what we like and ruminations upon what we dislike.
Later on in the chapter, the author separates the seven deadly sins into sins of gruching 10.3b and sins of likyng 10.4 .
JM
Grieve (greveþ , greved , grevid , grevyd ) is another word with a depth and breadth of meaning that is difficult to capture in Modern English. The dictionary says,
verb : feel intense sorrow, cause great distress toMiddle English (also in the sense harm, oppress ): from Old French grever burden, encumber , based on Latin gravare , from gravis heavy, grave When the author talks about a þing þat … greveþ þee or hath greved þee before , there is the sense of a thought of a hurt in the present or past, which becomes a rumination, which leads to a feeling of being weighed down, burdened, or encumbered by harm, hurt, oppression, or distress.
We all have cause to grumble about what has been done to us by others and by life. The art of this work is to catch this thought as it arises, to let it be, and let it go, before one starts to give it a place in the heart where it could develop into a grumbling, grouching narrative, which ultimately can become a life stance.
10.2 venial sin : That is, one which does not deprive the soul of sanctifying grace; less grave than a deadly sin, which, if not confessed, brings about eternal damnation. ASC 147
10.3b /10.4 seven deadly sinsSee also likyng and gruching .
These are the traditional seven deadly sins. For an identical list contemporary with this one from the Cloud, see Chaucer’s Parson’s Tale. Over the years, these seven deadly sins have remained consistent, with only minor changes. In the sermon, Dominica III in Quadragesima (For the Third Sunday in Lent ), by the tenth-century English Benedictine monk, Ælfric, eight deadly sins are listed, including melancholy and narcissism, but not envy. See John C. Pope’s Homilies of Ælfric: A Supplementary Collection (London: Oxford University Press, 1967, 1968), vol. 1, sermon IV, lines 249–51, and for a modern translation of this Old English sermon with its list of deadly sins, see Carmen Acevedo Butcher’s God of Mercy: Ælfric’s Sermons and Theology (Macon, Ga.: Mercer University Press, 2006), 59. Bede listed seven deadly sins but did not name them; Haymo also listed seven, putting pride (superbia ) first, as the worst. For lists of sins in the Bible, see Proverbs 6:16–19, Galatians 5:19–21, and 1 Corinthians 6:6–10. CAB 243
The sins are divided into two lists, 10.3b & 10.4 . Rowan Williams describes them thus:
There is in us a definitive or directive element, which is always … twitching towards a magnetic north, towards what is real . But then there are two bundles of instinct or reactive habit in us which are liable to destabilise this central element, even while performing tasks that are necessary for us. Plato famously used the image of a chariot drawn by two horses, with a charioteer struggling to keep it on track.One of these bundles of instinct or habit is, very broadly speaking, something like aggression 10.3b ; the other, again very broadly speaking, something like desire 10.4 . The first is what pushes things or people away, driven by a fear that the world is going to invade and violate or absorb us. The second is the opposite, which is the urge not to push away but to consume, to make what is there part of us, our needs, our agendas. Both exhibit a very problematic relation to reality. The first says, Go away, reality; I must keep myself safe and separate, and if you invade my territory, I shall react with violence. The second says, Come in here, reality; be absorbed in my narrative and my needs and I shall never have to think about you in your own terms. RWP xxix–xxx 12 virtue(s) : In Middle English, the title of this chapter, How contemplation destroys sin and nurtures virtues, is a splendid example of the author’s penchant for wordplay. Literally it reads, That by vertewe of this werk sinne is not only distroied, bot also vertewes ben getyn (That by the power of this work sin is not only destroyed, but also virtues are gained ). The first vertewe means power, and the second vertewe means virtue in the sense of moral excellence. This pun brings out the true meaning of virtue, which is power, and since the etymology of this word is vir for man, the author is likely thinking about the man who redeemed the world—Christ—whose power makes the virtues possible, as seen in Hildegard of Bingen’s twelfth-century play, Ordo virtutum . In this liturgical play, Hildegard personifies the virtues as women who fight and defeat the devil. They are Knowledge-of-God, Queen Humility, Charity , Respect for the Awe-Inspiring God, Obedience, Faith, Hope, Chastity, Innocence, Contempt-for-the-World, Divine Love, Discipline, Modesty, Compassion, Victory, Discernment, and Patience. Of course, these virtues are the antidotes to the seven deadly sins. CAB 243–4
12.2 Fast þou neuer so mochel : cf. 1 Corinthians, xiii. 3. Like the author of the Ancren Rile , Rolle, and Hilton, the author of The Cloud stresses that bodily mortification must be regarded only as a means to an end, and must be practised with restraint and discretion. This is the main theme of Discretion in Stirrings , and is repeated in The Epistle of Prayer . PHC 190
12.2 schere awei þi prevé membres : This phrase is literally do away with [or chop off] the private members . CAB 244
12.4 vertewe : In the original text virtue is defined as: nothing other than a well ordered and measured affection plainly directed to God for himself. This definition occurs several times in Richard of St. Victor. The New Catholic Encyclopedia defines virtue as: an habitual well established readiness and disposition of man’s powers directing them to specific goodness of act (McGraw-Hill, New York, vol. 15, p. 704) WJC 178 . William Johnston translates this sentence thus: Genuine goodness is a matter of habitually acting and responding appropriately in each situation, as it arises, moved always by the desire to please God. WJC 56
12.4 ordeinde : Mature here is ordeinde (ordered ), from ordeinen (to order ). The medieval mind always associates virtues with order. See the title and theme of Hildegard of Bingen’s musical, Ordo virtutum (Order of the Virtues ). Some of the definitions of ordeinen are to organize, to prepare, to regulate, control, or govern, to subordinate (one’s will to God’s will), to arrange (troops in battle formation), and to station (guards or watchmen) . The medieval use of order often connotes spiritual battles, as it does here, even in the adjectival past participle form of the verb. CAB 244
15.1 oure before-done synnes : The sins we have committed in the past is literally oure before-done synnes (our before-done sins ), an original linguistic construct emphasizing not just that the sins happened in the past, but that they happened before and were done by us. In other words, we had a choice, and we chose to do them. Before-done sins is a splendid representation of the psychological state leading to guilt, or to godly sorrow—through a focus on ignoble, before-done actions. CAB 245
15.2b all-Holy Church : The author’s insistence upon institutional religion is noticeable throughout all his treatises. PHC 191
15.4 be perfect : The reference is to the Sermon on the Mount: Be perfect, therefore, as your heavenly Father is perfect (Matthew 5.48 ). CAB 245
20.3 actives and contemplatives : These chapters on actives, contemplatives, Martha, Mary, and the conversation with Jesus can also be thought of as emblematic of what happens within us in prayer. The active mind complains about the contemplative heart. In Centering Prayer, the sacred word stands in for the advocacy of Jesus for the contemplative path. The active mind is ignorant and should be treated with kindness and courtesy. Meanwhile, the sacred word brings us back to one thing is necessary . JM
20.4 by Himself : This phrase probably has a deeper significance than that God alone should be loved. cf.
Privy Counselling, 144/9-II (38 ); Walter Hilton, Scale of Perfection , ii. 34, p. 318: But then because He loved us so much, therefore He giveth us His love, that is the Holy Ghost. He is the giver and the gift, and maketh us then by that gift to know and love Him SP, II 34, line 2335–7 and here ; Pseudo-Dionysius, Divine Names , iv. 14. PHC 191
The implication here is that God gives us the love by which we love Him. (cf. The Suscipe of St Ignatius #234 the last sentence of which is Give me only the grace to love You. ) JM
26.5 beam of ghostly light : The soul's effort must be to persevere in this darkness, which is really a state of complete concentration upon the unconditioned and incomprehensible being of God. To attain to union he must by successive stages purify his mind from every image, must still the working of the discursive reason, and lastly lose even the consciousness of his own separate existence. These different stages are often described in The Cloud and Privy Counselling . … The state of ignorance to which both Dionysius and the author of The Cloud would lead the contemplative is thus paradoxically one of transcendent knowledge: as a reward for the renunciation of all knowledge of natural things, the mind will be illumined with a supernatural and inexpressible intuition of Divine mysteries. PHC lxi
35.1 anoþer book of anoþer mans werk : The book referred to here could be Walter Hilton’s Scale of Perfection , for Hilton explains in chapter 15, Thre meenys there ben whiche men most comonli use that yyven hem to contemplacioun: redynge of holi writ and of hooli techynge, goosteli meditacion, and besi praeris with devocioun. (There are three methods most commonly used to achieve contemplation: reading the divine word and its commentary, spiritual meditation, and diligent prayers with devotion. ) See also chapters 23–24 of Hilton’s Scale of Perfection . The book referred to could also be Guigo II’s Ladder , the first three rungs of which are reading, reflecting, and praying, followed by a fourth rung, contemplation. In Middle English, these three exercises or rungs are Lesson , Meditacion , and Oryson , from the Latin, lectio , meditatio , and oratio . The lectio divina (or lesson and reading here), step one, is a discipline far more profoundly engaged with a text than even the most attentive reading. Lay or monastic, those practicing lectio divina steep themselves in the words of a text, becoming one with them, lingering over them, taking them into the heart and mind deeply, repeatedly, slowly, meditatively, even memorizing the words. These three steps also correspond with the contemplative stages outlined by Origen, Denis the Areopagite, and other early mystic writers. These stages are purgation, illumination, and union. CAB 251
35.3 mirour/myrour : The mirror is a traditional image for spiritual growth. Marguerite Porete (c. 1260–1310) writes: If you want to understand what’s in my book, The Mirror of Simple Souls , be careful what you say about it because it’s very hard to comprehend. First, you must be overwhelmed by Humility. She’s the keeper of Wisdom’s coffers and the mother of every other virtue. Even you brilliant theologians and you smart students won’t have any intellect for the Mirror —no matter if you’re geniuses—if you don’t read my book humbly. Only then can Love and Faith, the ladies of the house, help you rise above Reason. And Catherine of Siena (1347–1380) says in her Dialogue : Make me a mirror of a good and holy life. Help me stay awake. Don’t ever let me turn again to that miserable life I once lead in the darkness, through no fault of Your own. I didn’t know Your truth then, so I didn’t love it. But I do now. CAB 251–2
37.3 brestiþ up : bursts out . This vigorous combination, not a common one in Middle English, is often repeated in Privy Counselling . PHC 196
37.4 alle is one : because there is neither height nor depth, length nor breadth. PHC 196
45.3 : It is possible that the author wanted to correct some of the dangerous points of Richard Rolle’s teaching in this passage. PHC 197
46.2 For sekirly what beestly herte that presumith for to touche the highe mounte of this werke, it schal be betyn awey with stones : For surely the beastly heart that presumes to touch the high mount of this [contemplative] work shall be beaten away with stones , presumably because the sinful beastly heart is daring to touch holiness. Compare Exodus 3:1–6: Moses was keeping the flock of his father-in-law Jethro, the priest of Midian; he led his flock beyond the wilderness, and came to Horeb, the mountain of God. There the angel of the LORD appeared to him in a flame of fire out of a bush; he looked, and the bush was blazing, yet it was not consumed. Then Moses said, I must turn aside and look at this great sight, and see why the bush is not burned up. When the LORD saw that he had turned aside to see, God called to him out of the bush, Moses, Moses! And he said, Here I am. Then he said, Come no closer! Remove the sandals from your feet, for the place on which you are standing is holy ground. He said further, I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob. And Moses hid his face, for he was afraid to look at God. CAB 253–4
48.2 God wil be seruid wiþ body & wiþ soule : cf. Epistle of Prayer PHD 58/16–20 : For as a man is a mengid þing of two substaunces, a bodily and a goostly, so it nediþ for to haue two sere menes to come by to perfeccion siþ it so is þat boþe þees substaunces scholen be onid in vndeedlines at þe uprising in þe last day. PHC 188 For as a man is a mixed thing of two substances, body and soul, so it is necessary to have two separate means to come by to perfection since both these substances shall be united in immortality at the resurrection in the last day.
48.5 The Cloud author may be referring to Walter Hilton’s Scale of Perfection again. See Clark and Dorward, Walter Hilton: The Scale of Perfection , 120 (book 1, 47) CAB 254
53.2 sturdy : Very few of the words in the earliest text of The Cloud are important dialect words. The use of sturdy in connexion with sheep (97/21, in all the manuscripts) is the most arresting. This word is used to denote a brain disease in sheep cf. Coenurosis , which makes them giddy, in North Yorkshire, Lancashire, Nottinghamshire, and Lincolnshire. The first example of this meaning quoted in O.E.D. belongs to the late sixteenth century, but the passage in The Cloud supports the theory that this technical use of the word belongs to a much earlier date. PHC xlix
sturdy scheep were afflicted with the brain disease sturdy and acted giddy, harebrained, wild. This disease, also called gid, affects herbivores, especially sheep, and is caused by the presence of tapeworm larvae in the brain, creating a fluid sac and making the sheep stagger. Sturdy sheep wheel around in circles. An early 1800’s eyewitness account of this disease reports, The symptoms of … [sturdy] … did not become aggravated till February, when the poor creature wandered from the rest of the flock, stood up against the fence, or fell into ditches. See William Dick, On the Cure of Hydatids, or Sturdy, in Sheep, by Trepanning, The Quarterly Journal in Agriculture , 2 (Nov. 1829–Feb. 1831). The Cloud author writes here: Som sette þeire iȝen in theire hedes as þei were sturdy scheep betyn in the heed, and as their schulde diȝe anone. (Some [pseudo-contemplatives] fix their eyes in their heads, as if they were sturdy sheep beaten in the head, and as if they should die soon. ) Perhaps the betyn means the sheep have been trepanned, to prolong life; or perhaps it means that they have been truly knocked (beaten ) in the head, to hasten their deaths. Either way, the image is not a pleasant one. CAB 255
55.4 grete and wyde : The devil with one nostril is a common medieval image. This nostril is fat and wide (grete and wyde ), reminding us that medieval physiognomy equates large noses with greed, lust, and heresy. Demonic faces featuring only one nostril are also found in folkloric descriptions of vampires, banshees, some fairies, and giant ogres. Two nostrils were good. The thirteenth-century Victorine Thomas Gallus of Vercelli refers in his commentary on Isaiah 6 to their spiritual significance, saying that one nostril represents the intellect and the other represents synderesis , that spark of conscience motivating us to do good. See James Walsh, The Pursuit of Wisdom and Other Works by the Author of The Cloud of Unknowing (New York: Paulist Press, 1988), 66. CAB 256
58.6 anhiȝed : raised . This verb is probably formed from the adjective. There is no record of this particular meaning in O.E.D. , though examples are quoted from the Ayenbite , of the verb from OE. hēan with the meaning to raise, exalt . To high is used in Arthur and Merlin with the sense of to lift up on the gallows . PHC 201 CAB 132 uses the word exalted .
59.2 as clerkes seyne : The author is referring to Scholastic theologians, who taught that the new imperishable body would have this kind of agility. CAB 257
66.2 stereþ/gruchiþ : stirs, incites/discontented, reluctant. This is like the 'craving' and 'aversion' of dukkha in Buddhism. See Duḥkha . JM
69.2 travayle : The author often uses travayle to indicate the agony [of spiritual labour ]. This word can also mean the pains of childbirth ; therefore, it is a good choice to indicate the pangs of spiritual rebirth. CAB 258 Middle English: via Old French from medieval Latin trepalium instrument of torture , from Latin tres three + palus stake .
affeccion : affection There is a variety of meanings to this word:
disposition, feeling (as opposed to reason) PHC 216 outlook CW 153 feelings ACS 94 love or will JNG 61 emotions BME 384 emotions CAB 12 , love CAB 153 I suspect that the word doesn't mean affection in our modern use of the word. It is not about emotions or love as we commonly think of it. Affection is contrasted with reason (cf. 3.5 & 4.6 ). It about perspective. Iain McGilchrist might say it is about appreciation rather than apprehension (in the sense of appropriation). In 69.1 , the encounter with this nought when it is nowhere wrought alters our fundamental way of seeing the world. (cf. love & loved .)
For Denis [pseudo-Dionysius], mystical union occurs at the point where reason reaches its absolute limit and gives itself over into the mystery of God. In The Cloud author’s version, another power of the soul, affection (love or will), replaces reason, thereby allowing one to enter into union with the divine. JNG 61 .The soul has two eyes. One by which it understands, the other by which it investigates. And of these two, the right eye is love, which wounds by its penetrating search (Bernard of Clairvaux, Tract on Charity 3:16). JNG 62 JM
& (And)The frequent use of the ampersand (& ) at the beginning of sentences or paragraphs in The Cloud of Unknowing , particularly as seen in Phyllis Hodgson’s Middle English edition PHC , reflects common scribal and orthographic conventions of the 14th century. There are several reasons for this practice:
1. Conjunctional Usage of And In Middle English, as in Latin and Old English before it, sentences or clauses were often introduced with a coordinating conjunction, typically and , to maintain the flow of discourse. The ampersand, a scribal abbreviation for et (Latin for and ), was widely used as a shorthand for and in English manuscripts. It was not unusual for multiple sentences or even paragraphs to begin with and to link thoughts in a more fluid, oral style.
In The Cloud , this gives the prose a rhythm and continuity akin to speech or homily—appropriate for a work meant as spiritual instruction, possibly to be read aloud or heard.
2. Stylistic and Theological Implications The repetition of and (or & ) also serves a rhetorical and contemplative purpose. It often sustains a meditative rhythm, much like biblical texts or monastic readings, drawing the reader or listener more deeply into the reflective mode. This kind of syntax reflects the spiritual pedagogy of the work, building insights gradually and organically rather than through rigid logical argument.
3. Manuscript Culture The ampersand was a common scribal abbreviation , especially in religious or didactic texts. Scribes were trained to conserve space and write efficiently, particularly when copying long texts by hand. Thus, the use of & at the start of lines or sentences does not necessarily indicate a modern sense of disjointedness but rather the conventions of the time.
In Phyllis Hodgson’s edition, she retains the ampersand to reflect the original manuscript usage faithfully, rather than normalising it to modern editorial standards (e.g., by substituting and ).
My opinion : The use of the ampersand at the beginning of sentences or paragraphs is not merely a quirk of Middle English orthography but an integral part of the text’s rhythm and style. It reflects a contemplative, oral, and sermonic tradition rather than a strictly literary or philosophical one. This feature of the prose enhances its devotional tone and supports its use in sustained meditation. ChatGPT
behold : consider, examine.
beholding = attention, consideration, contemplation, regard, sight, view.
It should be remembered that while editors … copy the word behold from the manuscripts they are using, none of the introductions or the translators takes into consideration the importance of this biblical word, which is absolutely central to the Cloud itself. Maggie Ross This word is from the Old English word, bihaldan , from bi- thoroughly + haldan to hold .
boistous In the writings for the fourteenth-century English mystics, this word is frequently used to imply lack of culture in spiritual things. CAB 182
boisterous : inexpert, elementary, rudimentary.
1.1 boisterous beholding : according to my rough, unskilled reflection M/B 3 . Presumably this is an expression of humility on the author's part.
boisterousness : fierce strength, brute force; a lack of culture, a crudeness, in spiritual matters. However, the adverb form of the word is used as the equivalent of humbly or unpretentiously in Privé Counseling .
may soþfastly, bi witnes of Scripture, be clepid a god : See John 10:34: Jesus answered, Is it not written in your law, I said, you are gods ? and Psalm 82:6: I say, You are gods, children of the Most High, all of you. CAB 258
castedest : Cast here is castedest , from casten , which can mean many things: get rid of; throw in wrestling; defeat; hurl missiles at in war; cast a fishing net or lure, all of which seem to apply here. CAB 254
charité Charity is considered at length in Chapters 24 –25.
The word charity is usually translated as love . (See ACS 11, CAB 5, CW 43, & WJC 35. On my bookshelf, only ABH 1 & IP 53 retain the word charity .) This is because charity has largely been reduced to acts of almsgiving or institutional philanthropy, and has lost the metaphysical essence. There is cause to retain the word charity because it has a specific meaning and history in the Biblical and Christian Mystical Tradition. Charity is inherent in the human person because they are made in the likeness (licnes ) of God. It is a choice to love, an act of the will, in accordance with the the image of God within each person. Charity loves God for God’s self, and seeks the good of the neighbour as oneself. True charity toward the neighbour (and oneself), shorn of ego or merely good works, automatically emerges from touching the likeness of God in the soul. I had a long, helpful, clarifying, but at times frustrating conversation with ChatGPT about this. Here is the link to this conversation: Love vs Charity . It is worth a look! JM
Modern translators choose love largely because charity has become degraded in modern usage—commonly associated with philanthropy or moral niceness. Yet this substitution comes at a cost. Love no longer captures:
The infused nature of caritas (it is given, not generated); Its Trinitarian origin (it proceeds from the love of God poured into the heart); Its ordering function (it enables the soul to love God above all and all things in God); Its purity of intention (seeking God not for benefit, but because He is God). In The Cloud , then, charité is the spiritual substance that enables the contemplative movement. It is not merely a precondition—it is the means and the mode of the ascent, grounded in humility, issuing in detachment, and perfected in desire for God alone. The author’s appeal to charité in the prologue is thus both ethical and mystical: ethical, in that it commands responsibility for the reader; mystical, in that it foreshadows the only path by which God may be gotten and held —by love, rightly ordered, divinely given, and sustained in the will.
bonde of charité : In this conversation, ChatGTPT says that the bonde of charité is, in this instance, the theological ground for the author’s exhortation. It is not merely affection or emotional goodwill, but a binding force, a divine and spiritual link—evoking St Paul’s vinculum perfectionis (the bond of perfection , Colossians 3:14, from the Vulgate: vinculum caritatis ).
This phrase, bonde of charité , is not casual. It denotes:
An ecclesial relationship : The writer is addressing his reader within the community of the faithful, under the authority of spiritual friendship and mutual care.A theological imperative : The power and virtue of this bond derive not from human sentiment, but from participation in the divine life, as caritas is a gift of the Holy Spirit (cf. Romans 5:5).A contemplative disposition : The author’s appeal is grounded not in reason, status, or affectivity, but in the spiritual unity created by grace. This anticipates the practice described later in the treatise—where carité becomes the mode by which the soul reaches toward God in the darkness of unknowing.JM & ChatGPT
childly : As simple as a child’s is childly , Middle English for in the manner of a child or immature person; simply, with connotations of foolish. This carefully selected, self-deprecating word also alludes to Matthew 18:3 , where Jesus is quoted as saying, Truly I tell you, unless you change and become like children , you will never enter the kingdom of heaven, and also to 1 Corinthians 1:25 : For God’s foolishness is wiser than human wisdom, and God’s weakness is stronger than human strength [my emphasis]. CAB 260
composite Mary : Throughout this chapter, the author has presented the traditionally accepted composite Mary:
the unidentified sinner with the alabaster jar of ointment in Luke 7:37; Mary Magdalen in Luke 8:2; and Mary of Bethany in John 11:1–2. See Luke 7:40–50. CAB 249
Conscience The medieval understanding of conscience was nuanced, deeply rooted in classical philosophy, particularly in the works of Aristotle and Cicero, and further developed by Christian theologians such as Augustine, Anselm, and Aquinas. The term was usually rendered in Latin as conscientia , which literally means knowledge with or joint knowledge . Its meaning developed significantly throughout the Middle Ages and encompassed several related but distinct ideas.
1. Conscientia as Shared Knowledge At its most basic level, conscientia referred to a form of self-awareness—the knowledge one has of one's own moral actions, often in the presence of God. It implied that human beings have an inner witness to their deeds, shared with God. This is consonant with St Paul’s language in Romans 2:15, where conscience bears witness to the law written on the heart.
2. Conscience as the Application of Moral Knowledge Following the scholastic tradition, particularly as articulated by St Thomas Aquinas, conscience was not considered an independent faculty of the soul but rather an act (actus ) of applying moral knowledge to specific cases. Aquinas distinguished between:
Synderesis : a habitual, infallible knowledge of the basic principles of moral law (e.g., Do good and avoid evil ). This was considered a natural disposition of the rational soul.Conscientia : the practical application of those principles to particular situations. This application could be fallible—that is, one's conscience might err in its judgements, even if it is sincere.Hence, in Aquinas’ schema, synderesis is always right, while conscientia might be mistaken.
3. Moral Judgement and Accountability In medieval theology, conscience was also the means by which individuals experienced moral judgement . It could accuse or excuse, producing either remorse or peace of soul . This had a deeply personal, even mystical, dimension—one's conscience was the inner tribunal where the soul stood before God. Writers such as Anselm and Bonaventure often emphasised this interior moral awareness in the context of spiritual growth and humility.
4. Conscience in Mystical and Devotional Literature In mystical and devotional texts, such as The Cloud of Unknowing , conscience was often associated with the purgation of the self and the interior preparation for union with God. A clean or cleansed conscience was a prerequisite for the contemplative life. This did not mean being free of all error, but rather being deeply committed to integrity, humility, and charity.
In such contexts, conscience may also have been tied to the affective dimension of the soul—it was not merely rational judgement, but also an awareness suffused with emotion and a desire for alignment with the divine will.
My view is that the medieval notion of conscience is both richer and more demanding than many contemporary usages of the term. It integrates rational discernment, affective response, moral accountability, and spiritual awareness. In the context of contemplative texts like The Cloud of Unknowing , conscience is less about moral scrupulosity and more about fidelity to the inner movement of love and humility before God. ChatGPT
counsel : judgement Ch 56 , spiritual direction 2.2 , spiritual advisor 15.2b
koure þou doun under hem as a cheitif : cower thou down under them as a caitiff : To feel utterly crushed and annihilated, incapable of any good, wholly dependent on God's undeserved and infinite mercy, is the best and only preparation for prayer. It means an entire confidence, an exultation in being nothing because God is all, which brings the only peace which is true peace. JC 293 & PHC 193
right as thei had cure of theire soules : as if they had [a responsibility for] the cure of their souls . This responsibility is a heavy one and is not to be taken lightly nor approached without wise nuances. Gregory the Great provides us with an ancient but thoroughly up-to-date handbook on this topic—his sixth-century-A.D. Liber Regulae Pastoralis , or Book of Pastoral Rule (more commonly known as his Pastoral Care ). The use of the Middle English cure here reminds me of the opening line of Gregory’s book: Pastoralis curae me pondera fugere , where Gregory admits that an awareness of the burdens of pastoral care at first made him want to flee them. He then explains that pastors (and teachers) must know their audience and be sensitive to the needs of the individuals to whom they minister. CAB 256
corious lettred: curious lettered There is disagreement over the status of theological learning in The Cloud. Here are some examples (with my emphases ).
Contempt for the subtleties of learning is one of the themes frequently repeated by the author of The Cloud. In this he was, perhaps, influenced by Richard of St. Victor (cf. Benj. Maj. ii. 2), or by such later Victorines as Walter, who carried this opposition to learning to its extreme. This attitude, however, was common; cf. Richard Rolle. PHC 180 The original text of The Cloud of Unknowing was written in the language of daily life in fourteenth-century England. The purpose of the book was to provide practical advice for all individuals interested in achieving a direct knowledge of God that they might verify by their own experience. Accordingly, the author addressed himself neither to the academic men nor to the clergy , but he spoke rather to the generality of mankind, to all persons whatever their station or condition in life, whether male or female, learned or illiterate, whoever might read the book or have it read to them. IP 12 I have tried to emphasize that in order to understand the author of The Cloud it is necessary to keep in mind that he did not belong to the twentieth century but to fourteenth-century England. While Japanese thought has always shown a tendency to disparage discursive reasoning (and especially metaphysical thinking) of which Zen is one expression the thought-stream in which the English author is situated contains a glorification of dialectical thinking going back to Aristotle and the Greeks; and in this stream, authors like the Victorines and A Kempis who inveigh against the vanity of natural learning (the validity of which they never question) are often reacting against certain currents in the thought of their time. WJM 25 There are two remarkable unifying features of English mysticism – a fundamentally affective character and a distaste for theological learning . WRM 5 … the concreteness and practicality of English religious writing, that may have contributed to the English mystics’ reputation of being anti-intellectual , a charge that is certainly without merit . JNG 23 In Middle English, this phrase reads: corious letted or lewed men (literally, curious lettered or lay men ). (See lines 31-32 .) My translation stresses that, above all, the anonymous monk author frowns on anyone’s idle curiosity , no matter who you are. He discourages the sport of spiritual speculation , where thinking for the sake of thinking eclipses the desire to know and serve God better. His lettred (lettered, educated ) refers to the religious clergy of his day. They were the sole educated members of society (outside of royalty and the few other wealthy people). Lewed men literally means laymen, and by association, the uneducated. The word lewd has since degenerated to signify something that is obscene. CAB 233 In conclusion, I disagree with the assertion that the English mystics show a distaste for theological learning. I believe this to be a modern and postmodern psychologising and iconoclastic distaste for tradition that has been superimposed upon the 14th Century. My view is that they loved theology, read deeply, and were mostly learned women and men who had a deep respect for tradition. They had a distaste for the smug cleverness of prurient theologians (cf. e. e. Cummings, O Sweet Spontaneous ) who were more interested in learning about God than lifting their hearts to God. Their critique was of the corious lettred men’s idle curiosity, vanity, and attachment to ideas over the desire to know and serve God. JM
custom : habit
deedly : There is … the problem that the translators substitute modern words for the Middle English that distort the meaning of the original: [the] substitution of deadly [or mortal ] for deedly is an example, the former having negative connotations, and the latter being a Middle English word that contains the entire history of salvation, from the fallen deeds of human beings to the great deed done by Christ and those of his saints which, with grace, are in the gift of all the redeemed, mortal though they be. Maggie Ross
Discretion The terms discernment and discretion are closely related in the spiritual tradition, but they are distinct in meaning and application. Different authors use these terms in slightly different ways.
Discernment (discretio in Latin) is the broader of the two concepts and refers to the process of distinguishing between different spiritual influences, choices, or inner movements. It is the ability to recognise what leads towards God and what does not. In the Christian tradition, it often involves differentiating between:
The voice of God and the voice of the self (or ego). Consolation (movements towards God) and desolation (movements away from God). The action of the Holy Spirit and the deceptive influences of the enemy. For example, in Ignatian spirituality, discernment of spirits is the practice of noticing the interior movements of the soul (thoughts, emotions, and desires) and understanding where they come from and where they lead. Discernment is dynamic and ongoing—it is not just about making big life decisions but also about daily attentiveness to God's presence and action.
Discretion is a more specific virtue that arises from discernment. Traditionally, it refers to wise moderation , prudence , or balance in the spiritual life. The Desert Fathers and Mothers, as well as later monastic traditions, saw discretion as the key to avoiding extremes—whether excessive asceticism or spiritual laxity. St Benedict called discretion the mother of virtues because it helps one avoid pride and presumption.
Discretion helps us apply discernment rightly. It ensures that our decisions and actions are not only correct in principle but also appropriate to our circumstances, temperament, and level of spiritual maturity. It protects us from both scrupulosity (overanxious self-examination) and recklessness (acting without due consideration).
How They Work Together
Discernment is the gift of recognising what is spiritually good or harmful. Discretion is the wise application of discernment in real-life situations. For instance, discernment might reveal that a person is being called to a more disciplined prayer life, but discretion ensures that the new practice is sustainable rather than excessive. Similarly, discernment may show that an impulse is from the Holy Spirit, but discretion ensures that it is followed with humility and wisdom rather than rash enthusiasm.
Discretion is the practical wisdom that ensures that one's contemplative practice is rightly ordered. The author of The Cloud warns against excessive introspection and self-analysis, which can lead to distraction. Discretion would be the ability to know when one is being too self-absorbed and when a simple return to the naked intent towards God is needed.
what discrecion þou schalt have : The teaching chapters 41 and 42 is developed in Discretion of Stirrings PHC 196 . There is an informative article by David L. Collins at https://thesideview.co/journal/the-contemplatives-conscience/
AI & JM
for diuers skyles : The withdrawing of grace is described in Privy Counselling (167/18 ff.), but the reason given there is that this is to make the soul submissive to the will of God. The different reasons given in The Cloud are similar to those in A Laddre of foure Rongys : He parteth fro the, that thow be the more ware that thow hast. Vnwytty for that comfort and lykyng trow thow nat that thow were pryuy with hym ... and so anone lepe into pryde. Also yef thy spouse were ever with the thow wold lete the lyghter of hym. And yef thys lykyng and thys comforth that thow dyuerse tymes takest and felest were alwey lastyng, thow wolde wene that hit were of kynde and nat of grace. … Therfore he departeth fro the that ys longe dwellyng with the make hym nat nworthy to the, and that thow when he ys departed fro the desyre hym and morne after hym more hertyly, and seke hym the quyklyer that with more grace thow may hym fynde. PHC 203–4 English translation Guigo’s Letter About Contemplative Life
doelful : In Middle English, this sadder is more doelful (our modern doleful, in more doleful ). Doelful means full of sorrow, sad, grief-stricken. It rhymes with the earlier hole [of hir herte ], placing aural emphasis on the fact that this hole is doelful , the secret hurt of every heart, giving new meaning to heartfelt sorrow. CAB 246
donghille : William Johnston glosses this donghille (dunghill ) as cesspool, which works nicely, but I kept the original because it speaks to the traditional Christian image of a person’s sitting on a dunghill when defeated. See 1 Samuel 2:8, Psalm 113:7, and Lamentations 4:5. CAB 246
liȝt : This easy is light , an adjective also meaning not heavy or less of a burden. However, as a noun, light means illumination, which also fits the context. Our author is fully conscious of this semantic multiplicity when he chooses his diction. CAB 260
bitwix him & his God : American writer Ralph Waldo Emerson said, Things are in the saddle and they ride mankind. CAB 250
feerdful : This awe-inspiring is feerdful in Middle English and means what the original awesome does—having the fear of God, reverent. It is a good terrifying, coming from a respect for God. CAB 259
Fleschly levyng men of þe woreld : It seems possible that this might be an indirect reference to the anticlerical nobility who supported John Wyclif and the Lollards. PHC 200
Þou arte ful besy : The Middle English author has written something far more eloquent and to the point here than You are worried : Thou arte ful besy , or You are too busy, which should perhaps be the motto (or mea culpa ) for our present age. It is certainly a leading reason for our persistent, profound worry. CAB 248
ful freende : Best friend is ful freende, literally, full [or] complete friend. CAB 261
Gete þat þou gete mayst : Take what comes ; i.e. do not trouble about it. PHC 197
ghostly vs spirit In Middle English, ghostly meant spiritual, holy, or not of the flesh and supernatural, spectral, while spirit meant breath, soul, courage, or vigor, and could also refer to the Holy Spirit.
Here's a more detailed breakdown:
Ghostly (gostly, gastlich):
Origin : Derived from Old English gāstlīċ meaning spiritual, holy, clerical (not lay), ghastly, ghostly, spectral .Meaning : Refers to things or creatures consisting of spirit, not material; spiritual origin, derived from the spirit, belonging to spirit rather than matter; supernatural.Example : A ghostly face at the window .Spirit (esperit):
Origin : Came into Middle English via Old French esperit, which originated from Latin spīritus meaning breath, breathing and hence spirit, soul, courage, vigor .Meaning : Could mean breath, the principle of life, the Holy Ghost, mind, intellect, character, mood, reason, human will, etc.Example : Freedom of spirit meant freedom of choice .AI generated
ghostly, soul, spirit The terminology of The Cloud of Unknowing —particularly the words ghostly , soul , and spirit —reflects a rich and nuanced theological and anthropological understanding shaped by the intellectual and devotional currents of the 14th century. While these terms are often used in overlapping ways, the author of The Cloud appears to use them with some consistency and deliberation, drawing upon both Latin theological traditions and the vernacular religious discourse of his time.
1. Ghostly The word ghostly (ME gostly , from OE gāstlīc ) derives from gast or gost , meaning spirit or soul, and is closely related to the Latin spiritualis . In The Cloud , ghostly typically carries the sense of spiritual or pertaining to the soul or inner life, especially in contrast to bodily or worldly. It frequently refers to inner disciplines, virtues, or perceptions: for example, ghostly counsel, ghostly feeling, or ghostly working.
2. Soul The soul (soule ) in The Cloud generally refers to the whole immaterial human self—the created, inner part of a person, which is capable of knowing and loving God. This usage aligns with traditional Christian anthropology, especially the Augustinian and Thomistic traditions, which regard the soul as the seat of intellect, will, and memory. In contemplative discourse, the soul is that which must be purified, stilled, and turned toward God through love and grace.
The soul is often described as the ground or substance of a person’s being, and in The Cloud , it is the soul that is ultimately called to dwell in the cloud of unknowing where God is encountered in darkness and love.
3. Spirit The term spirit is sometimes used interchangeably with soul but often carries a more specific or elevated sense. In some places, it may refer to the higher faculties of the soul, such as the intellect or will, especially in their orientation toward God. Elsewhere, spirit may indicate divine influence or grace—for example, when a person is moved by the spirit of God or when the author refers to ghostly stirring (in which ghostly and spirit overlap).
In medieval theology, following a tripartite anthropology influenced by the Pauline letters and later Neoplatonism, spirit could also signify the highest aspect of the soul, that which directly relates to God.
Opinion The author of The Cloud is drawing upon a rich and subtle theological anthropology that assumes the reader understands these distinctions. Unfortunately, much of this nuance is lost in modern English, particularly because words like ghostly have changed their meaning entirely.
To appreciate The Cloud fully, one must enter into its linguistic and theological world. I would suggest that translators and commentators might do well to preserve ghostly in certain contexts—if carefully footnoted—as it captures a depth of meaning not easily rendered by spiritual . Moreover, distinguishing between soul and spirit in modern interpretation may help readers grasp the verticality and dynamic structure of the inner life as understood by the Cloud-author. ChatGPT
Contextual Meaning The author’s use of ghostly (gastly or gostly ) does not always allow for an immediate or clear differentiation between what we would now call spiritual (in the sense of divine or pertaining to the Holy Spirit) and soul-related (pertaining to the human inner life). The ambiguity is often deliberate, reflecting the medieval sense that the realms of soul and spirit are deeply intertwined. Nevertheless, several interpretive strategies may help to discern the author’s intention in particular instances.
1. Contextual Clues: What Is Being Modified? Often, the clearest indication comes from what the word ghostly is modifying. Consider the following patterns:
If ghostly modifies a human activity or faculty —such as working , counsel , exercise , or feeling —then it likely refers to the soul or the inner life of the person. These are human acts or capacities being directed in a non-corporeal or inward fashion.This is a ghostly working that men shall use in this work of contemplation... Here, ghostly points to a spiritual, inward (but human) activity.
If ghostly appears in relation to divine action, grace, or movement —such as ghostly stirring , or ghostly light —then it may refer to spirit in the sense of divine influence or the activity of the Holy Spirit.He stirreth thee ghostly… In such cases, ghostly may carry the weight of divine initiative, a spiritual movement within the soul prompted by grace.
2. Theological Framework of the Author The author of The Cloud likely draws upon a broadly Augustinian and pseudo-Dionysian anthropology, in which the soul (as a created whole) includes spirit as its highest and Godward faculty. Thus, he does not always sharply distinguish between the two, and ghostly may be applied to either, depending on whether he is emphasising the human or divine pole of contemplative transformation. In this worldview:
The soul is the whole inner person. The spirit is the apex of the soul, the point of contact with God. Ghostly is a fluid adjective that may pertain to either, depending on context.The result is that ghostly occupies a kind of middle ground, suggesting both the human spiritual faculty and the divine influence upon it.
3. Tracing Word Usage in Phyllis Hodgson’s Edition If you are reading closely in Hodgson’s 1944 edition, it is possible to trace particular uses of ghostly (gostly , gastly ) and examine how the author applies it. You might pay attention to the chapter structure and ask in each case:
Who is the subject or agent? Is the focus on inner effort (as in asceticism or contemplation), or on divine initiative? Does the usage align more with affective devotion, intellectual insight, or mystical unknowing? A pattern may emerge in which ghostly attached to human practice points to the soul , and ghostly in the context of divine illumination or movement suggests spirit .
4. Comparing with Contemporary Writings Finally, you may find it fruitful to compare The Cloud ’s use of ghostly with other contemporaneous English mystical writings—such as those by Walter Hilton or Julian of Norwich. These authors also use ghostly to mean spiritual in a manner that is often ambiguous between soul and spirit , but patterns of usage can clarify subtle theological emphases.
Opinion The ambiguity of ghostly in The Cloud is not a deficiency but a feature. The author is writing within a theological framework in which human and divine, soul and spirit, are profoundly intertwined in the contemplative process. Ghostly thus becomes a bridge-word: it points to a realm that is interior, non-corporeal, and open to divine influence.
If modern readers insist on sharply dividing soul from spirit , we may lose something of the author’s integrated vision. That said, careful contextual reading, informed by theological insight and philological attention, can help us discern the likely direction of the author’s emphasis in each case. ChatGPT
Ghostly friend in God The phrase
ghostly friend in God —
ghoostly freende in God —appears several times in
The Cloud of Unknowing , and it is a significant and characteristic form of address used by the author.
Literal Meaning At the surface level, ghostly friend in God simply means a spiritual friend —that is, a person with whom one shares an inner, God-oriented relationship. The author is writing to someone whom he regards as a companion on the contemplative path, and who is bonded to him not by social ties or natural affection, but by shared love of God and spiritual purpose. The phrase includes:
Ghostly (ghoostly ): as previously discussed, meaning spiritual , in the sense of pertaining to the inner life or to God. It carries overtones of seriousness, inwardness, and a concern with the salvation and perfection of the soul.Friend (freende ): more than a companion in the worldly sense, a spiritual confidant and fellow disciple. In the medieval Christian tradition, spiritual friendship is grounded in mutual love of God (amicitia spiritualis ) and ordered toward growth in holiness.In God (in God ): this crucial phrase situates the friendship within a divine framework. It is not friendship based on natural affinity, shared interests, or emotional bonds, but one grounded in God, oriented toward God, and sustained by grace.Theological and Contemplative Nuance The expression ghostly friend in God reflects several important currents in Christian mystical and pastoral theology:
Spiritual Direction and Companionship The author assumes the role of a ghostly father or spiritual guide. By calling his reader a ghostly friend , he acknowledges the recipient as someone already committed to the spiritual path, a fellow-traveller. The relationship is one of mutual spiritual responsibility and loving concern.
Friendship as a Mode of Divine Mediation In a tradition shaped by Augustine, Aelred of Rievaulx (De spirituali amicitia ), and others, friendship is a sacred bond through which God may be known and served. To be a ghostly friend in God is to be a vessel of divine encouragement, truth, and love.
Inward Affinity The friendship is not marked by outward signs but by a shared ghostly (inner, spiritual) orientation. It is the kind of friendship that is often invisible to the world but deeply real in the soul.
Modern Rendering To translate ghostly friend in God for a modern reader, we must balance faithfulness to the medieval language with clarity and resonance. Here are several possible renderings:
Spiritual friend in God – the most literal and serviceable translation.A friend in God and spirit – slightly more poetic, capturing both the orientation and domain of the relationship.A God-centred spiritual companion – interpretive, but clarifies the purpose and quality of the friendship.However, I would personally retain spiritual friend in God in most contexts, as it best preserves the original tone and theological precision.
Opinion The phrase ghostly friend in God exemplifies the Cloud-author’s pastoral and contemplative sensitivity. It is at once intimate and restrained, affectionate yet focused entirely on the shared pursuit of God. In modern spiritual direction, such a term might resonate deeply if reclaimed, though spiritual companion or soul friend (akin to the Irish anamchara ) may be more familiar today.
In my view, this phrase could serve as a gentle corrective to modern individualism in spirituality. It reminds us that the contemplative path, though solitary in practice, is not pursued in isolation. The ghostly friend in God is both a guide and a fellow pilgrim—one who walks with us through the cloud of unknowing toward the mystery of divine love. ChatGPT
glosers : This brown-nosers is gloser in Middle English. Gloser comes from the verb glosen , meaning to gloss (a text, a word), comment on, interpret, explain, paraphrase; to interpret (a text) falsely; to obscure the truth of (a matter), falsify (a statement). By extension, a gloser is someone who glosses over the truth; in other words, a charming sycophant or flatterer. CAB 260–261
go doun : Sit down here is go doun (literally go down ). Go doun is a common Medieval verb-and-preposition combination used for actions like sitting down at the supper table; also, a misbehaving child might be told to go doun (sit down ). This phrase can also mean to fall down, kneel, or prostrate oneself. In other words, the author commands his unruly thoughts to bow before God and get quiet, as a child should do before his or her father. CAB 240
Good Ihesu! Faire Ihesu! Swete Ihesu! : One of the most striking differences between the author of The Cloud and the other fourteenth-century English mystics is that he is almost unaffected by Devotion to the Holy Name. This is one of the rare traces of its influence. PHC 198
besines was good : Good works here is literally besines was good . This besines also means activity and attention. In other words, Martha’s good works, activities, or attention to worthy causes, also drew her attention away from God. CAB 248
þou atteynest to come þedir by grace, wheþer þou mayst not come by kynde : The author of The Cloud insistently repeats the teaching of the following lines. It is probable that there is a hint of controversy in this repeated teaching of the essential difference between God and man. It is almost certain that the teaching of the German mystics had been brought to England by Dominicans. Many grave heresies had arisen from some of their tenets. The repeated teaching of the English mystic recalls the tenth article of Eckhart's condemnation: Nos transformamur totaliter in Deum et convertimur in eum. … Per viventem Deum verum est, quod ibi nulla est distinctio. We are transformed completely into God and are converted into him. … Through the living God it is true that there is no distinction there. PHC 202
hangeþ : This hangs is hangeth . The author has once again chosen diction conveying multiple concepts. Because hangeþ can also mean is suspended, this verb creates the image of a floating cloud and because it can mean to be dependent on, hangeþ connects the existence of this third stage with this cloud (and not with anything we do). Paradoxically, the physicality of the verb, hangeþ , intensifies our understanding of the mystical nature of this last stage. We are at the end of words and at the beginning of spirit. And of course, as usual, the verb hangeþ is a reminder of God’s grace, that let his son hang on the Cross. CAB 248
holpin/holpyn : This helped is from the Middle English verb, holpen (to help ). Today holp is still heard fossilized in the speech of some living in remote Appalachian towns, as in I’ll be glad to holp you, though it is fast disappearing. CAB 250 & 260
hertly : Heartfelt here is hertly, creating resonant word play with the earlier in the hole of hir herte (in the hole of her heart ). Because of the burden of godly sorrow lodged deep in Mary Magdalene’s heart, she knew hertly sorow (literally, heartfelt sorrow ). CAB 246
hide-and-seek : In this chapter and the next, chapter 47 , the diction and description suggest a game of hide-and-seek between parent and child, which ends with the parent finding the child and covering him or her with kisses and hugs. This image and ones similar to it are not unusual in devotional literature. In the thirteenth-century spiritual guidebook, Ancrene Riwle , another anonymous author writes, Ure Louerd plaieth mid us, ase the moder mid hire junge deorlinge. (Our Lord plays with us as the mother with her young darling. ) The Ancrene Riwle passage then describes a hide-and-seek game in which God our Mother hides, her child cries out, Mother! Mother! and God jumps out with open arms and cluppeth and cusseth and wipeth (hugs and kisses and wipes ) our eyes. The Ancrene Riwle author uses this image to describe the experience of how God withdraws or hides his grace from us for a time, before returning to find us. For this passage, see Nicholas Watson, Anchoritic Spirituality (Mahwah, N.J.: Paulist Press, 1991), 132. CAB 254
þer was never ȝit pure creature in þis liif, ne never ȝit schal be, so hiȝe ravischid in contemplacion and love of þe Godheed, þat þer ne is evermore a hiȝe and a wonderful cloude of unknowyng bitwix him and his God : The translation [by CAB] tries to capture the author’s clever and emphatic wordplay: Hiȝe (also heiȝe ) can mean both very much, strongly as well as high up, aloft. Literally, this passage reads, There was never yet a pure creature in this life … so very much ravished in contemplation … , that there is not forever a high and wonderful cloud of unknowing between him and God. The twice-used hiȝe (very much, high ) highlights that no matter how advanced or high you become in practising contemplation, the cloud of unknowing rises with you, never leaving you. It’s a given. It’s always part of the process. The ravischid (ravished ) is the language of love that mysticism always adopts for its own, pure use. CAB 246–7
hole counseil : This wise is hole in Middle English and is found in our modern words hale, whole, health. Hole goes back to Anglo-Saxon days, when its infinitive form, gehœlen , meant to heal, to save. The Old English word for Savior is Hœlend , literally meaning, the one who heals us and makes us whole. Hœlend comes from the same root as gehœlen . Also, this root is found in the Old English Hello : Wes þu hal , literally, May you be whole / hale / well. So when the Cloud author concludes this first book by praying that his student may always experience wise [hole ] advice, the phrase literally means advice that will heal you and make you whole . CAB 261 .
heng : Hung here is heng , from hōngen , which can also mean to hang on a Cross. So this verb carries with it the suggestion that Mary is letting her own will be crucified with Christ on the cross. We can make a modern example of word play by saying that she hung up her hang-ups in God’s sacrificial love. CAB 246
immaturities : This list of immaturities defines who the Cloud’s audience is not. The passage is worth reading in Middle English for the alliteration, rhythm, arresting diction, and brisk tone that make it crackle: Fleschely janglers, opyn preisers and blamers of hemself or of any other, tithing tellers, rouners and tutilers of tales, and alle maner of pinchers, kept I never that thei sawe this book. (See lines 28-30 .) This catalog of errors is also an allusion to the New Testament book of James and its description of the human tongue and need for discipline: How great a forest is set ablaze by a small fire! And the tongue is a fire. The tongue is placed among our members as a world of iniquity; it stains the whole body, sets on fire the cycle of nature and is itself set on fire by hell. For every species of beast and bird, of reptile and sea creature, can be tamed and has been tamed by the human species, but no one can tame the tongue—a restless evil, full of deadly poison. With it we bless the Lord and Father, and with it we curse those who are made in the likeness of God. From the same mouth come blessing and cursing. My brothers and sisters, this ought not to be so (James 3:5b-10). CAB 233
intent : The Cloud author uses the Middle English entent (intent ) often, reminding us that his theme is the exercise of "stretching" toward God. See line 3 . With his background in Latin, he well knew that the word entent (our intent ) comes from the Latin in , toward, and from tendere , to stretch, so to be intent on something is literally to stretch toward it. This anonymous monk shows us how we can stretch our minds toward God in contemplation and grow spiritually, becoming people who make peace (James 3:18). Intense , tendon , attention , attend , attentive , and extend share this Latin root to stretch. . CAB 231
þat þing þat it failiþ in is noþyng elles bot only God : This is the Neoplatonic principle of the knowledge of God by negation. St. Augustine and St. Gregory taught it, but it was most emphasized and carried to its extreme by Dionysius the Areopagite. See Introd., pp. lix-lxi , lxix . PHC 203
kunnyng In Middle English, cunning meant skill, knowledge, or understanding, particularly in a clever or sly way. It evolved from the Old English word cunnan meaning to know how to .
Here's a more detailed breakdown :
Etymology :
The word cunning comes from the Old English verb cunnan (meaning to know how to, be able to ).
Meaning in Middle English :
Skill or Expertise : Cunning could refer to someone's ability or proficiency in a particular skill or craft.Cleverness or Craftiness : It could also describe a person's cleverness or cunning, especially in a sly or deceptive manner.Knowledge or Understanding : Cunning could also mean knowledge, understanding, or learning.Example :
A Middle English text might refer to a cunning craftsman, meaning someone skilled in their trade, or a cunning plan, meaning a clever or devious scheme.
Modern usage :
The word cunning retains a similar meaning in modern English, referring to cleverness, slyness, or skill.
Google AI Overview
leiser : The author’s use of leisure (leiser ) here is ironic, focusing attention on this chapter’s analysis of what we usually mean when we say that we work and are busy. He is pointing out how uncomfortable we are with sitting still and doing what looks like nothing when we pray. We’d much rather look busy, but, he insists, Mary was busy: And þerfore scheo had no leiser to listen to hir (And therefore she [Mary] had no leisure time to listen to her [Martha] ). CAB 247
let, lette, letteþ : let has been used since the 9th century to mean the exact opposite of allow , that is, to hinder or stand in the way of . It survives in this sense in the phrase let or hindrance . During the 12th century, the verb was reworked into a noun and obstacles began to be called lets. That version of the word has stayed with us in the language, notably in the game of tennis, where it denotes an obstruction that is specified in the rules and prompts a point to be replayed. Such replayed points are usually the result of the ball clipping the net during a service, but a let may be any interruption to play.
Without let or hindrance
Lat it be þe worcher : cf. Privy Counselling , 78 . The author of The Cloud cannot be accused of Quietism even in his advocation of this state of receptivity. The difference between the exercise of contemplative prayer and Quietism is comparable to that between the tense stillness of the athlete and the limp passivity of the sluggard. The contemplative must strive to prepare himself to receive this grace by simplifying his consciousness, as far as in him lies, and, in this state of concentration, direct his will solely towards the being of God. cf. JC 122: A contemplative must never be resigned to God's will, but will it. PHC 194
late none see þis book : Much here is repeated, almost word for word, from the prologue . PHC 203
lewed : unlearned, uneducated, unlettered The development of the word lewd illustrates a significant semantic shift over centuries, reflecting changes in societal attitudes and linguistic evolution. Below is an outline of its transformation from Old English to modern usage.
Origins and Early Usage Old English (c. 5th–11th centuries) : The word lewd originates from the Old English læwede , meaning lay or unlearned . It was used to distinguish laypeople (non-clergy) from the educated clergy, derived from the Old English root lǣw , meaning lay or common .Middle English (c. 11th–15th centuries) : By this period, lewd began to acquire a pejorative tone, signifying ignorance or lack of education, especially in the context of those outside the Church. It was often used to refer to someone unrefined or unlearned in religious or scholarly matters.Shift Towards Morality and Behaviour Late Middle English (14th–15th centuries) : The term began to expand in meaning, encompassing not just intellectual ignorance but also a lack of moral or ethical discipline. This shift likely stemmed from the association of ignorance with sinfulness or improper behaviour.Early Modern English (16th–17th centuries) : The moral connotation became more specific, as lewd increasingly referred to behaviour deemed indecent, coarse, or licentious. By this time, it was often used to describe sexual immorality, marking a specific narrowing of its scope. This semantic shift aligned with the moral sensibilities of the period, where sexual impropriety was particularly scrutinised.Modern Usage 18th–19th centuries : The transition from a general sense of moral baseness to a more focused association with sexual indecency was solidified. Lewd was frequently used to describe vulgar or lascivious behaviour, particularly in a legal or moralistic context.20th century to the present : In contemporary English, lewd is primarily used to denote sexually inappropriate or obscene behaviour, speech, or gestures. It often carries a legal implication, as in charges of lewd conduct . Despite its restricted modern usage, traces of its earlier meanings (e.g., coarse or unrefined) occasionally appear in literary or historical contexts.Observations on Semantic Change The evolution of Lewd from a neutral term describing laypeople to a derogatory term for immoral or obscene behaviour reflects broader cultural and societal transformations:
Religious Influence : The association of lay with ignorance likely contributed to the term's negative trajectory as societal value placed greater emphasis on education and morality.Moral Narrowing : The shift from general ignorance to sexual impropriety mirrors changing cultural sensitivities, where sexual morality became a focal point of social judgement.The journey of lewd from a neutral term describing laypeople to one primarily connoting sexual impropriety highlights a common linguistic phenomenon where words acquire increasingly negative or specific meanings over time—a process known as pejoration . The changes also reflect shifts in societal values, particularly the heightened focus on sexual morality in later centuries.
In my view, the evolution of lewd illustrates how language adapts to cultural priorities and concerns, often narrowing in scope as certain meanings gain prominence. It also serves as a reminder of the dynamic nature of moral and linguistic standards across history. ChatGPT, 29 Nov 2024
lewdely This awkward is lewdely , meaning in an unlearned or ignorant fashion; ignorantly; unreasonably; also, unskillfully, incompetently, confusedly; in a simple or unsophisticated manner, simply; stupidly, foolishly, improvidently, carelessly. This apology is classic ancient rhetoric, and our anonymous author makes it repeatedly throughout his work. CAB 260
liȝtte : The unusual spelling supports the theory that here Har1 has an inferior reading. No emendation, however, has been made, because it is possible to justify the sense of Har1 . The mind, passing beyond the confinement of the semi-dark room of earthly knowledge, is dazzled by the bright light of supernatural wisdom without. Though there is still the same light as ever within the room, the mind cannot now perceive it at all. PHC 203
list : desire, like, long, please, want
lystly/listely : This is a characteristic adverb in the vocbulary of The Cloud of Unknowing and Privy Counselling . It has been glossed with the sense of with eager longing , but it is just possible that it ought here 1.3 to be interpreted by deftly (from OE. meaning cunningly ) PHC 183 .
wil loke verrely in : studies (will truly look at ). The phrase could also have been translated, Surely anyone who really looks into this Gospel story. The text up to this point has emphasized Mary’s looking. Literally, she cannot take her eyes off Jesus as Martha busies herself in the kitchen, and when Jesus died, Mary could not stop herself from looking for him, despite reassurances from angels that he had risen. This loke (looks or studies ) implies that just as Mary looked for Jesus, today we should look for him by studying the Gospels. CAB 249
longing desire unto God : He means a resolute and quiet determination of the superior will that will not give over seeking God for any difficulty whatsoever. M/B in PHC 193
make an hole in þe firmament to loke in þerate : This looking is unwise because it comes from a greedy desire to overreach natural boundaries. Overreaching is the etymological background of the word, evil , which originates in the Pre–Indo-European *upelo , giving our word, evil , an original sense of uppity, overreaching bounds. To understand the geography of this passage, we must also remember that medieval cosmology had unique features—the earth was a flat sphere on the ocean, the firmament was a thin metal half-cylinder above, and above that more water was found, with God living above these. CAB 257
Love See also two principal working powers and wit and will .
The author draws a distinction between love and affection (wille ).
What he has in mind by love is nothing like what most of us would intend by that term. CBH 139 The meek stirring of love is not the same as affective prayer.
You can neither see Him clearly with your reason in the light of understanding, nor can you feel Him with your affection in the sweetness of love. 3.5 See also 6.3 & 16.5 .
6.3 loved
Whatever the author means by love, it is something of an entirely different order from our usual sense of devotion and affection. It is not a property of our cataphatic faculties (memory, reason, emotion, will), but of something that emerges from far deeper in the soul. (He often uses the word naked to point to it, as in a naked intent to God , or God’s naked being. ) … By love he is really talking about heart-centered cognition … [which] is the foundational physiological prerequisite for the emergence of a stable nondual consciousness. … Nondual preception is not about what you see, but how you see; it is not an experience, but a whole new modality of perception. CBH 152–3 mad þee & wrouȝt þee Made is the standard past tense and past participle of make .Wrought is the archaic past tense of work .Wrought often implies a more deliberate, detailed, or even artistic crafting or fashioning process, often associated with metalwork. Made is a more general term for creation or production.
So, here we have the sense of two elements of Creation by God: Creation out of nouȝt ; and fashioning of raw material into the image and likeness of God in human form. JM
meditation : By meditation here is not meant discursive prayer … but consideration, whereby a man thinks how he ought to behave interiorly and exteriorly without sin. Ot else it means the exercise of immediate acts. M/B PHC 194
Meekness is considered at length in Chapters 13 –23.
The word meek is often translated as humble but they are not simple synonyms. This is a compilation from my research. In a nutshell:
humility is true (modest) knowledge of oneself (from humus ground );meekness is a quality of gentle (soft, gentle ) submission to God because of this knowledge.The two words have distinct nuances, both historically and in contemporary usage. Although they sometimes overlap in meaning—especially in religious and moral discourse—their etymological roots and semantic developments show important differences. Below is a comparative table showing their etymology, development, and usage in both Middle and Modern English.
Aspect Meek Humble Etymology Middle English me(o)c (also in the sense courteous or indulgent ), from Old Norse mjúkr meaning soft, gentle Entered Middle English via Old Norse and Anglo-French. From Latin humilis , meaning low, lowly , from humus (earth/ground) Entered Middle English via Old French humble . Core Middle English Meaning Gentle, mild of temper, submissive, patient under suffering Lowly in rank or status; modest; not proud or self-assertive Middle English Connotations Often spiritually positive—connoting docility before God Sometimes associated with lack of resistance, weakness Strongly moral/religious—denoting awareness of one's lowliness Could imply abasement or proper self-assessment Usage in "The Cloud of Unknowing" Often used to indicate surrender of will and self-reliance Used to describe proper disposition before God—recognising one's creatureliness Modern English Meaning Submissive, gentle, unresisting Having or showing a modest or low estimate of one's importance Modern Connotations Often negative: lacking in self-assertion or strength Generally positive: modest, not arrogant Spiritual Connotations (Modern) Spiritual docility, inner surrender, often linked with patience Self-effacement, honest recognition of dependence on God Relational Focus refers to the treatment of others refers to an attitude towards oneself—a restraining of one's own power so as to allow room for others Emotional Quality Affective softness; yielding; quietness Intellectual or moral realism; interior honesty Behavioural Focus Temperament and receptivity Attitude toward the self and God
In The Cloud of Unknowing , the author seems to value meekness not merely as a passive state but as a spiritually dynamic posture—a quiet openness that allows the contemplative to be receptive to divine grace. It evokes an affective stance: one that is gentle, docile, and surrendered. Humility , while also central to the author’s anthropology, tends more toward a cognitive or moral appraisal of the self in relation to God.
In modern translations, substituting humble for meek tends to intellectualise what was originally a more affective, dispositional word. Something of the softness, receptivity, and even vulnerability implied by meek may be lost.
Retaining meek in key places—especially when the context supports a reading of spiritual receptivity and gentle surrender—offers a fuller expression of the mystical posture being described. Humble is a more socially and morally domesticated word; meek , though now somewhat degraded in modern usage, better preserves the affective mysticism at the heart of The Cloud .
An example: Meekness is nothing else but a true knowing and feeling of a man’s self as he is 13.2 . Here, meekness is not primarily about modesty or low self-regard, as humility might suggest, but a disposition of felt awareness —a deeply interior knowing of one's ontological condition . The pairing of knowing and feeling (knowing and feeling of a man’s self as he is ) emphasises an experiential, affective dimension, aligned with the kind of contemplative receptivity the author advocates. Meek here connotes an existential softness and openness rather than a social virtue.
Meekness is linked with affective surrender, spiritual receptivity, and a kind of contemplative poverty. The nuance is less about a correct estimation of the self (which humility often emphasises) and more about an ontological softness—a state of being unclenched before the mystery of God.
The word meek in The Cloud serves as a bridge between emotional openness and theological anthropology. It evokes a posture of quiet receptivity that lies at the heart of apophatic prayer. To render it merely as humble is to tilt the balance toward ethical self-assessment, rather than this delicate interior disposition.
AI & JM
meek Hym so lowe unto þeeGod makes Godself meek to meet you at your level. This beautiful phrase and idea is at 257/2.2 . You are invited to be meek unto God as a response of love (256 ) to God who has taken the initiative to make Godself meek unto you (257 ). (cf. Philippians 2.6–8) JM
mercy : Mercy belongs to God by his nature, whereas man has it by grace. God’s mercy may be called essential and man’s accidental. The on is proportionately greater than the other. M/B 51 in PHC 196
melt all to water : This is a literal translation of the Latin liquescere . The verb is used by Richard of St. Victor, St. Bernard, and others to express the effect of divine love upon the soul. PHC 193 The metaphor is taken from the Canticle of Canticles 5.6 : My soul melted when he spoke ; and Psalm 22:15 : I am poured out like water. M/B
might (miȝt ): power See also three powers of the soul , two principal working powers , and wit and will .
In Middle English, the word
might (often written as
miȝt or
myght carried a rich set of meanings, most commonly centring on the idea of
power, strength, or ability . Its usage spanned both physical and spiritual or moral domains, and it is often imbued with theological, feudal, or chivalric overtones, depending on context.
Etymology The word derives from Old English
miht or
meaht , which in turn comes from Proto-Germanic
mahti , and ultimately from the Proto-Indo-European root
magh- (
to be able, to have power ). This root also gives us related modern words such as
may and
main (in the sense of strength, as in
with might and main ).
So, we have the meaning of potential , e.g. I might cook supper. Thus, God Almight y is all-powerful in the sense of infinite creative potential . God might do anything! JM Semantic Range in Middle English Physical strength or force Often used to describe bodily power, either of humans or of God, angels, or even beasts. Example: "He slow hem alle with gret myght." (He slew them all with great might.) Military or political power Might can refer to dominion, authority, or coercive force in the worldly or feudal order.Example: "He was a kyng of gret myght and lordschipe." Spiritual or divine power In theological or mystical texts (such as The Cloud of Unknowing ), miȝt is often attributed to God or divine operations. Here it may be associated with God's omnipotence or the inner strength granted by grace. Example (in paraphrase): God’s miȝt may be spoken of in tandem with His wisdom and love, each playing a role in divine action. Ability or capacity The term may also refer more generally to a person’s capacity or potential, whether of body, mind, or will. Example: "He dede al that he miȝt to helpe hem." (He did all that he could to help them.) Moral strength or fortitude Less common but not absent is the sense of might as interior strength, courage, or resilience, which might have ethical or spiritual connotations. Stylistic and Contextual Nuances The word is often used in parallel constructions with terms like maistrie , wisdom , or grace , particularly in religious prose, creating a layered sense of both human and divine faculties. In allegorical and didactic literature, might may be personified or given a symbolic role, especially in battles between virtues and vices. Its use in courtly and chivalric contexts tends to stress prowess and honour; in mystical or devotional writings , it leans toward inner strength and divine omnipotence. In Relation to Other Middle English Terms Puissaunce (from French) is a more courtly or refined synonym, often used in romance literature.Strengthe may overlap with miȝt in many contexts, but tends to emphasise endurance or fortification more than capacity or authority.Might and main is an alliterative formula that survives into Modern English, reinforcing the concept of exhaustive or total effort.My Own View I find the word miȝt particularly compelling in the contemplative literature of the period, such as in The Cloud of Unknowing , where it subtly signals both the immense power of God and the humble capacity of the soul when surrendered to divine grace. It is a word that carries both potency and limitation —suggesting that true might may lie, paradoxically, in meekness , unknowing , and the emptying of self . In this way, miȝt functions not merely as a term of strength, but as a doorway to a theology of kenosis and transformative grace . ChatGPT
Ensaumple of þe first we have by Moises : See Introd., pp. lxxiii–lxxv . PHC 203
The mount of perfection alludes to Jesus’s Sermon on the Mount; see Matthew 5:1–11 . CAB 253
nought : The author’s point is that some people see contemplation as a waste of time, as noȝt (nought, nothing ) here. The concept of nothing is a central theme in the Cloud. CAB 247
nouȝt when it is nouȝwhere wrouȝt : The nowhere and nought mentioned in this and the next chapter are but the state of abstraction. For in this state of abstraction the soul seeth her own being nowhere and seeth the nothing of all other things. And this is the sight of God, so far as it may be had in this life. For all other things being removed out of the sight of the soul, nought remaineth in her sight but God, who is the foresaid nothing. God may be called nothing because he is none of all the things that we can imagine or understand; but in himself he is indeed as it were all in all, as being the cause of all other things. M/B 212
noȝhere bodely is euerywhere goostly : Hence it is that some mystic writers do call this perfect union the union of Nothing with Nothing, that is, the union of the soul, which is nowhere corporally, that hath no images nor affections to creatures in her; yea, that hath lost the free disposal of her own faculties, acting by a portion of the spirit above all the faculties, and according to the actual touches of the Divine Spirit, and apprehending God with an exclusion of all conceptions and apprehensions; thus it is that the soul, being nowhere corporally or sensibly, is everywhere spiritually and immediately united to God, this infinite nothing. ABH 435
vtter man, & not oure inner : the body … the spirit ; cf. 2 Corinthians 4.16 : Propter quod non deficimus, sed licet is qui foris est, noster homo corrumpatur tamen is qui intus est renovatur de die in diem. PHC 203
parfite : perfectMiddle English: from Old French perfet , from Latin perfectus completed , from the verb perficere , from per- through, completely + facere do .
The archaic sense of this word is bring to completion; finish . So, a perfect follower of Christ 0.1 is one who completely or wholly follows. One who attained the Perfect degree and form of Christian living 1.1 is one whose contemplative work has, though grace, brought them to completion. JM
CAB suggests that the word pure might work better, because perfect has such rigid, negative connotations in the post-modern world. The Cloud ’s thesis is that the practice of contemplation purifies our hearts. We often misunderstand perfect to mean, never making a mistake, but the anonymous monk is not describing a state of flawlessness. He wants us to participate in a spiritual experience that is an ongoing process of spiritual purification. 234
pike of pe rouȝ bark, & fede us of þe swete kyrnel : This is a favourite image in the works of the author of The Cloud and in other fourteenth-century English mystical writings; cf. Epistle of Prayer (f. 16b): it is no reson þat þou ete þe swete kirnel bot if þou crakke first þe harde schelle and bite of þe bitter bark ; A Laddre of foure Rongys (f. 53b); Scale of Perfection , 1, ch. 14, P. 22; ch. ch. P. P. 11, ch. 43, P. 381; Mirror of Simple Souls , ed. C. Kirchberger, London, 1927, P. 13.
pley : Here the Middle English noun pley (play ) has been translated into the contemporary verb, play. On the one hand, pley can be ironic, hinting at the taunt a contemplative might get—You’re not working; you’re just playing. Literally, too, it implies that contemplative prayer is the work that is also the serious play of true (grown-up) children of God. CAB 248
besy prelates : A prelate was an ecclesiastical dignitary of exalted rank or authority, as a bishop, archbishop, metropolitan, or patriarch. Also formerly the title was given to the abbot or prior of a religious house or the superior of a religious order. PHC 200 Church leaders is more ecumenical. CAB 256
privé, privy : This secret is privé in Middle English. It is also found in the title of the sequel to the Cloud , The Book of Privy Counsel . There and here privy means many things: hidden, personal, private, intimate, confidential, peculiar, special, mystic, unseen, invisible, internal, imperceptible, and unknown. This secret love beats on the cloud of unknowing, and in Middle English, beats is the word, put , for thrusts. It’s what knights do in battle: In his sadle he held him still And smote Darel with so goode will, In middes of the sheld ful butt, That Darel fell doun with that putt (In his saddle he held himself still and then hit Darel with all his might in the middle of his shield, and Darel fell down with that blow [author’s emphasis]. ) This example from 1450 A.D. is found in the University of Michigan online Middle English dictionary; see A Royal Historie of the Excellent Knight Generides, edited by F. J. Furnivall (line 4588). CAB 242
See by þe preof in þis same cours : The exact meaning of this is uncertain. Dom Justin McCann suggests: See this by the proof in the same book ; Miss E. Underhill translates: See by the proof. In this same course, God's word… The difficulty of accepting either of these readings arises from the fact that if the Scala Claustralium were the other book referred to, no image of a mirror is to be found in its argument. It is not necessary, however, to consider the sentence as a reference. Possible interpretations are: See by the actual test of this same sequence of actions, viz. reading, thinking, praying ; See by all that follows. In this sequence God’s word can be likened … . PHC 195
put : In Middle English, this sentence reads, And as it is seyde of meeknes, how þat it is sotely and parfitely comprehendid in þis lityl blynde love put, when it is betyng upon þis derke cloude of unknowyng, alle oþer þinges put down and forgeten. The author makes a pun with the Middle English put , which can be both a noun meaning a gentle blow, which I translated, love tap (as seen in the first instance in the quotation above) and a verb, putten , for to push, to thrust, which I translated as patted (in the second instance above). In an effort to suggest this word play, I chose tap here for the noun (in love tap ) and pat as the verb (in patted down ). The paronomasia in the original and its rhetorical emphasis are hard to duplicate. CAB 250
rest siþen : After the strenuous exercise of recollection comes the state of quiet. The door tight shut on the sensual world, it becomes aware that it is immersed in a more real world which it cannot define. It rests quietly in this awareness: quite silent, utterly at peace. In the place of the struggles for complete concentration which mark the beginning of Recollection, there is now a living, somehow self-acting recollection … with God, His peace, power, and presence … . With this surrender to something bigger, as with the surrender of conversion, comes an immense relief of strain. PHC 192
the grete rust of oure sinne be in grete party rubbid awey : In until the awful rust of sin is scrubbed away in an awesome manner, the awful and awesome are my attempt to duplicate the author’s splendid word play. He plays on the word great (grete) in the original, when he writes, the grete rust of oure sinne be in grete party rubbid awey (the great rust of our sin will be in great part rubbed away ). CAB 245
in a ful sad restfulnes : This fully at ease, unruffled and restful, is in a ful sad restfulness in Middle English. The sad deserves special attention. It’s from Old English and literally means sated, satiated, surfeited; satisfied. In Middle English, sad can also mean firm, sure, steadfast, grave, sober, serious, dignified, solemn, discreet, wise, and pensive, as well as the expected unhappy and sorrowful. The sad in the original text suggests that you can be so satiated with an awareness of your own sinfulness that it sobers your mind, making you steadfast and wise. CAB 252
Seynte Martyn : St. Martin lived in the fourth century. Accounts of his life were written by Sulpicius Severus, Paulinus of Nola, Gregory of Tours, Alcuin, Odo de Clugny. This particular miracle is described by S. Baring-Gould, Lives of the Saints , vol. xiti (London, 1898), p. 242. CAB 200
sely : In Middle English, this foolish is sely , the predecessor of our silly. At the time that the Cloud manuscript was written, sely meant innocent, harmless; foolish, gullible; doting; ignorant; weak, helpless, defenseless, hapless. CAB 254
sente þe Holy Goost, as He Hiȝt : For verses on the promise and gift of the Holy Spirit, see Acts 1:4–5 , John 14:15–31 , John 15:26 , and Acts 2 . And see James 1:17 : Every generous act of giving, with every perfect gift, is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow due to change. CAB 258
shall & will (modal verbs) See also wit and will (nouns ) .
My dictionary says this:
There is considerable confusion about when to use shall and will . The traditional rule in standard British English is that shall is used with first person pronouns (I and we ) to form the future tense, while will is used with second and third persons (you , he , she , it , they ), e.g. I shall be late ; she will not be there . To express a strong determination to do something these positions are reversed, with will being used with the first person and shall with the second and third persons, e.g. I will not tolerate this ; you shall go to school . In practice, however, shall and will are today used more or less interchangeably in statements (though not in questions). Given that the forms are frequently contracted (we’ll , she’ll , etc.) there is often no need to make a choice between shall and will , another factor no doubt instrumental in weakening the distinction. The interchangeable use of shall and will is now part of standard British and US English. The etymology of the word shall : Old English sceal , of Germanic origin; related to Dutch zal and German soll , from a base meaning owe .
I noticed that the author consistently uses the modal verb shall (schal or schalt ) in circumstances where a modern writer would often used will . Examples can be found on lines 21 , 46 , 224 , 227 , 271 , 299 , and 300 .
The author consistently uses the modal verb will (wil , wile , wole , or wolen ) in different circumstances. Examples can be found on lines 270 , 350 , 352 , 456 , 467 , and 475 .
My working hypothesis is this:
The author uses the word shall when the subject undertakes to perform an action in the future. It is going to happen. There may be a sense of obligation.if any such person shall read it How the work of this book shall be wrought you shall do well to understand it shall last forever without end so that you shall not err in this working… …I shall tell you a little more about it The author uses the word will when the subject desires, intends, wants, or wishes something in the present or all the time through an act of the will (wille ).soon He will help you He wants to help you He [God] will not reverse the order He doesn’t I will leave everything that I can think if any thoughts arise and will press always upon you perhaps he [a thought] will bring to your mind JM
scharp(e) / sharpSharp is another word that is not simple to translate and which has layers of meaning that are dependent on context. Here are some examples:
smyte apon þat þicke cloude of unknowyng wiþ a scharp darte of longing love [this thought ] is a scharp & a clere beholding of þi kindely witte I bid þee put doun soche a scharp sotil þouȝt þe scharp steryng of þin understondyng, þat wile alweis prees apon þee were þou never so scharp sey scharply unto hem þat it is noȝt þat þei do þen schalt þou sette þee scharply to worche in þis werk schere awey wiþ a scharpe doubleeggid dreedful swerde of discrecion bi þi feling, not bot ouþer hote or colde, hard or tendre, soft or scharpe The word scharp can be
literal : the sharpness of rough clothing, or something that is soft or sharp to touch; orfigurative : a sharp dart of love, a sharp intelligence, a sharp subtle thought, to work sharply in this work, or a sharp sword of discretion.So sharp means something that has a point, an edge. Like a sharp knife or a dart, it can be helpful or damaging. It can be a sharp dart of love that can penetrate the cloud of unknowing between you and God, or it can be a sharp thought that can insert itself between you and that darkness, and hinder your practice of contemplation.
JM
Scho, þof al scho myȝt not unfele þe depe hertly sorow of hir synnes–for whi al hir liiftyme sche had hem wiþ hir whereso sche gede , as it were in a birþen bounden togeders and leide up ful prively in þe hole of hir herte, in maner never to be forgeten : This passage is rich with imagistic connotations: Although she [Mary] could never undo the deep, heartfelt regret for her sins–they accompanied her wherever she went, a burden wrapped up and secretly hidden in the hole of her heart, not forgotten. This description of Mary’s sins looks ahead to chapter 36 and its reference to sin as a lump. Her godly sorrow for her sins is called her burden (birthen ), which in Middle English can also mean something carried within the body or as part of the body; a fetus ; it can also mean the bearing of a child in the womb, gestation. In other words, Mary’s grieving for her sins (birthen ) will birth (birthen ) her soul into a closer relationship with God. Hole in Middle English can also mean a cavern, cave, cleft in the rock; a pit, and is suggestive of a womb. CAB 245–6
schort preier peersiþ heven : A reference to Matthew 6:7: When you are praying, do not heap up empty phrases as the Gentiles do; for they think that they will be heard because of their many words. Benedict of Nursia also recommends in chapter 20 of his Rule that communal prayer must not be long-winded and pompous, but brief and sincere. CAB 252
The reference is possibly to Ecclesiasticus, xxxv. 17. PHC 196
singular : perhaps with the sense of solitary ; cf. Mark 4.10 singuler, or by hym silf in the Wycliffe 1382 version of the Bible. PHC xlix
sleiȝts : arts , devices
The Cloud -author uses the word sleiȝt (s) (sleight(s) ) here. People translate this word variously as art , cunning , device , intelligence , resourcefulness , special way , stratagem , subtlety , tactic , and trickery . I think this word is related to our modern word in the phrase, sleight of hand . It has connotations of having skill with cunning (a word that originally meant skill without a sense of deceit) and being sly (and here is the common root from Old Norse). This is an amusing image that gives a sense of deception. We are invited to perform sleights of hand to misdirect the attention away from thoughts and onto God. JM
The original diction here 31.2 suggests the sort of sleight of hand manoeuvring a magician needs to works feets of legerdemain: Þou mayst seek sleiȝtes and wiles and privé sotiltees of goostly sleiȝtes to put hem [those thoughts] awey . Literally, this is You may seek sleights and wiles and secret stratagems of spiritual subtlety to put those thoughts away. CAB 250
solitary here 1.3 may refer only to a state of the soul PHC 183
This remarkable passage is worth reading in the original: Som ben evermore smyling and leiȝing at iche other worde þat þei speke, as þei weren gigelotes and nice japyng jogelers lackyng kontenaunce. If translated literally, it would read, Some are always smiling and laughing at every other word that they speak, as if they were prostitutes and foolish, jesting clowns lacking all good manners. Gigelotes is our contemporary gigolo . This passage describes those people so addicted to getting attention that community means nothing to them. CAB 255–6
al forsobbed and forsunken in sorow In Middle English, this exhausted and immersed in sorrow is another memorable alliterative phrase: al forsobbid and forsonken in sorow (entirely exhausted with sobbing and totally sunk in sorrow ). CAB 253
See also nous and two principal working powers .
This is a favourite adjective with later fourteenth-century English mystics, though it was also used by Robert Manning of Brunne, Richard Rolle, and the author of the Prick of Conscience . Its frequency in the language of English mysticism was perhaps due to the translator of Deonise Hid Diuinite …, who used it to interpret the often recurring super of the Latin … . PHC 180
William Johnston writes about The Sovereign Point of the Spirit WJM 198–211 . He concludes: The English author uses it:
to stress the totality of the soul's union with God: not a union of parts or faculties but a total merging of one into the other; to emphasize the existential (as opposed to essential) nature of the union: it is a union of being with being; to show that the union is not horizontal but vertical, not in motion but in rest, not in time but in timelessness. In this way is he able to describe the most complete union of man with God.
in the state and the degree and in the fourme of leving Here, we find the three terms: state, degree, and form (state , degree , fourme ), all applied to leving (life or manner of living). At first glance, they may seem overlapping or even redundant. However, I believe the author is using each word with a distinct, though related, nuance. Let us examine each one.
1. State (Middle English: state ) The word state derives from Latin status , meaning standing or condition . In this context, state likely refers to one's broad existential or vocational condition in life. It denotes one’s station or calling , such as:
Lay or religious Married, single, or celibate Secular clergy or monastic It reflects the fixed or stable identity a person holds within the Christian community and society at large. This is not necessarily something one changes frequently; it is more of a life-situation or calling.
2. Degree (Middle English: degree ) Degree (from Latin gradus , step ) suggests a ranking or stage within the spiritual life. In this sense, it refers to one’s progress or attainment in virtue or contemplation. A person in the active life may be in an early degree; one who has advanced far in the contemplative path may be in a higher degree. cf. Chapter 1 .
So, degree conveys a dynamic or progressive aspect —how far one has come along the spiritual path within the state one occupies.
The term form refers to the specific manner or pattern in which one lives out one’s vocation and degree. It is the style, method, or configuration of living. For example, two monks may share the same state and even the same degree of spiritual progress, but their forms of life might differ—one might be more active in teaching, another more withdrawn in prayer.
Form , then, focuses on the practical and individual expression of the life one is living.
To Summarise Term Focus Meaning State Existential condition or vocation One’s fixed role in life (layperson, religious, etc.) Degree Spiritual progress One’s advancement in virtue or contemplation Form Practical expression The way in which one lives out their state and degree
My Opinion In my view, the author is being both theologically precise and pastorally sensitive. By distinguishing these three aspects—state , degree , and form —he recognises that people come to the contemplative path from different walks of life, at different levels of spiritual maturity, and with different ways of embodying their call. The contemplative life is not restricted to a particular external role (state ), nor is it tied only to advanced spiritual attainment (degree ), nor does it require a uniform external shape (form ). What matters is that one live with clene conscience and with ententive purpose—in other words, with integrity, commitment, and openness to divine grace, wherever one may be situated. ChatGPT
staþil : In The Cloud of Unknowing , Gallacher defines the Middle English word stathil (root ) as the remaining root of a felled tree (95), and in The Cloud of Unknowing and The Book of Privy Counselling , Hodgson defines it as the remaining root (228). This felled tree is rich with biblical allusion. Consider the tree of the knowledge of good and evil (Genesis 2:16–17 ) and Adam and Eve’s fall when they ate of this tree. This image contrasts with Christ on the tree of the cross, when he felled or defeated the consequences of original sin.CAB 258
sterid : In Middle English, this led is sterid , literally steered, which is very close in sound to the verb stired , meaning stirred, and the writer uses this resemblance to make a point. He was led by being stirred by God. CAB 254
substance, accydentes : These words are taken from the terminology of scholastic philosophy. The substance of any thing is its essential nature, the subject to which qualities belong. An accident is a property or a quality which is not essential. cf. Summa Theologica, II. q. xxiii, a. 3: Omne accidens secundum suum esse est inferius substantia, quia substantia est ens per se, accidens autem in alio. Every accident, in its own being, is inferior to substance, because substance is being in itself, but an accident is in another. PHC 199
sodein conseites & blynde felynges : Meditation in this chapter and prayer in the next are the elevations or inward stirrings of the spirit termed by Father Baker Aspirations . Aspirations are certain short and lively affections of the soul, by which she expresses a thirsty longing after God… Proper Aspirations in perfect souls have no precedent discourse at all… neither doth the will in Aspirations intend to employ or make use of the understanding, for they are sudden elevations of the will without any previous motive or consideration. … Aspirations proceed from an interior impulse, indeliberately, and as it were naturally flowing from the soul, and thereby they show that there is in the interior a secret, super-natural, directing principle, to wit, God's Holy Spirit alone, teaching and moving the soul to breathe forth these Aspirations, not only in set recollections, but almost continually. ABH 409ƒ
menes þer ben : Three means there are, which men most commonly use that give themselves to contemplation: as reading of holy writ and holy teaching, ghostly meditation, and busy prayer with devotion SP, i. 15. PHC 194
three phases of mystical love : These lines contain a suggestion of the three phases of mystical love described by St. Bernard (Sermo in Cantica xx ). 1. Sensible love is concerned with the humanity of Christ and the mysteries of his mortal life, 2. rational love is absorbed in the teaching of the faith concerning the Saviour, 3. spiritual love has as its object the very being of God. PHC 191
the three powers of the soul See also might/power , two principal working powers , and wit and will .
The soul is often said to have three principal powers in mediaeval psychology and traditional Christian anthopology, particularly in the Christian mystical tradition influenced by Augustine, Pseudo-Dionysius, and the Victorines:
Memory (minde/mynde ) (See Chapter 63 ):The power to retain and recollect – not mere recall, but spiritual recollection and attention: conscious activity, memory, mind, remembrance, thought (depending on context).
minde, mynde : conscious activity, memory, mind, remembrance, thought (depending on context). The reader should keep in mind that the term memory is used hereChapter 63 in a sense that is much more extensive than its modern usage. It refers to the dynamic quality of the conscious mind as a whole. The direct source of this conception is St. Augustine , and a close equivalent to it in modern philosophy would be the memoire of Henri Bergson . IP 212 See also PHC lxxv .Intellect , reason, understanding (witte /reson ) (See Chapter 64 ):The discursive, rational faculty: it grasps concepts, makes distinctions, and seeks knowledge.
Will (wille ) (See 64.2 ):The desiring, loving faculty, which includes intent and purpose: it chooses, loves, and ultimately cleaves to God.
JM
The powers or faculties of the soul,
are integral components of the human person, and they operate in all prayer, though not always as systematically and consciously as in this opening Exercise#45 , where their application constitutes a method. This consists in a three-stage sequence:
a summoning to consciousness of truth already held in the memory; a process of exploring (or, a mediaeval image, masticating ) this content with the mind; the response of the affections (or of the heart ). As noted earlier, when this psychological dynamic comes about in prayer, the thinking stage is not study but the search for the interior understanding , to be distinguished from much knowledge #2 . It should also be noted that the clarity and tidiness of Ignatius’ exposé will not be exactly reflected in the overlap and interplay of experience itself. MIE 46
treed : Dismiss is actually more forceful and more physical in Middle English; it is the verb, treed . Dismiss these thoughts is Treed him , literally meaning tread on it or trample on it or stomp on it. The author uses the pronoun him here for thought instead of it because he is personifying each thought. The Cloud author’s diction here closely associates our thoughts with the devil and his tempting. I have chosen to use these and it throughout, instead of him , to avoid confusion and awkwardness for the post-modern reader. In short, the author wants the contemplative to stomp on thoughts as they arise, as if crushing the devil. CAB 240–1
trowe(st) : believe, think, (from OE, to trust).
two principal working powers See also love , might/power , three powers of the soul , and wit and will .
There are two principal working (or main operative) powers 4.6 :
that may know, and of loving. My working hypothesis is this:
The power that may know is equivalent to the three powers of the soul . The power of loving (see love & loved )is distinct from the will (wille ). This love is not a mere emotion or choice, but something more akin to what the Greek Fathers called the purified nous —a loving intellect or knowing love that rises in silence toward God. Nous (νοῦς)See also sovereignest .
In classical Greek philosophy (especially Plato and Aristotle), nous refers to the highest, most divine part of the human soul. It is:
the faculty of direct intellectual apprehension , the seat of contemplative knowledge , and the means by which a person knows eternal, intelligible realities (such as the Forms in Plato or the Unmoved Mover in Aristotle). Nous does not reason discursively like dianoia (διάνοια), but rather grasps truth immediately and intuitively. In Neoplatonic and Christian thought (especially in Evagrius Ponticus and the Greek Fathers), nous becomes associated with:
the eye of the heart or eye of the soul , the purest faculty of the soul , created for direct communion with God. JM
We are made, unlikely though it sounds, for seeing and sharing glory.Now, say the teachers of this tradition, it is this capacity/calling, the capacity of seeing and sharing the divine glory and joy, that is what is at the heart of our humanity. It is given various names: in Greek the most common is nous – a word sometimes translated as intellect , sometimes as mind . But those words give a very misleading impression. The one thing nous is not is intellect in our modern sense – the kind of intellectuality that gets you into university. Sobering as it may be for some of us, we have to recognize that the qualities that get you Oxbridge scholarships have little to do with what gets you into heaven … Perhaps we should think of nous as the instinct in us for seeing and loving what’s real and what’s true; a taste for the real, a kind of magnetic turning towards the real. And this means that nous is that capacity at the very centre of our being for turning Godwards, since God is what is unconditionally real. So when nous is identified, as it often is in Greek Christian literature, with the image of God in us, this doesn’t mean that God’s image is in the mind rather than the body, or anything like that; it is simply saying that the centre of everything that we are as finite human subjects is this magnetic turning in the direction of God - the iron filings twitching at the approach of the magnet, or perhaps the worm under the soil making its way towards the light, even though it doesn’t know what’s beyond the surface.
Nous , then, is the capacity for contemplation , the capacity for seeing, loving, absorbing, being transformed by what is supremely real – the life of God the Holy Trinity. This capacity is what makes us what we are.RWP xx–xxi
þei turne here brayne in here hedes : they turn their brains in their heads , is possibly the idiomatic origin for our contemporary phrase, flip out, signifying a psychological inversion also known today as going off the deep end. CAB 255
voided : Har1 has here the more vivid reading. The word contains the idea of an unpleasant discharge, and was used in the late fourteenth century with the meaning of to spit forth poison or to vomit . CAB 200
And yit in al this sorrow he desireth not to unbe, for that were develles woodnes and despite unto God : In Middle English, this But nowhere in this sorrow should you ever wish to not-be is And yit in al this sorrow he desireth not to unbe, for that were develles woodnes and despite unto God . (Literally, And yet in all this sorrow, he never desires to not-be, for that would be the madness of the devil and contempt of God. ) The verb here is the Middle English infinitive unben , to un-be or to cease to be. This peculiar negative construction shows that suicide is a willful undoing of something done by God. We can imagine Hamlet’s saying in his famous speech, To be or to un-be, that is the question. CAB 253
wel apayed for to lacke hem at Goddes wille : It takes some time to discover that we are really desiring only God’s will, and abandoning ourselves to Him when we cannot pray, when we are full of distractions, worldliness, temptations, revolts… When His Hand came down heavy upon you, and took away all the purely spiritual and excellent affections in which you trusted… you found that you were trusting in God’s gifts as you had them, and that you had not realised that everything comes from God and is His good gift to the soul. JC 142 in PHC 199
wit & will (nouns ) See also love , might/power , shall and will (v ) , three powers of the soul , and two principal working powers .
CAUTION : The word wille (occasionally wyl or wile ) is a noun, which is one of the three powers of the soul . This is the word focused on in this section. The word wil (in various spellings & tenses: wole , wolen ) is a verb meaning to want .
CAUTION : The word witte (sometimes wit ) is a noun, which means mind , intelligence , intellect , intellectual faculties , wisdom . This is the word focused on in this section. The word wite (in various spellings & tenses: weten , wetyn , wist , wote , wost ) is a verb meaning to know .
3.1 The terms witte (mind, intellect,reason ) and wille (affection, desire) denote two of the three main faculties or miȝtes which the author distinguishes in angels and human beings (the third is memory ). Compare the following distinctions between:
BME 145 See also Chapter 64
Colloquially, we might say head and heart , though this doesn’t capture the richness and breadth of the concepts of wit and will. The point here 3.1 is that one is to refrain from the normal human powers of thinking, feeling, desiring, planning, etc., and consent to the work of God in one’s being. JM
bodily wits = the senses: hearing, seeing, smelling, tasting, and touching. 52.1 , 66.1 , 66.3 , 68.3 , 70 , 70.1 , 70.3
ghostly wits = the powers of the soul described in chapters 63 –6: mind , reason , and will , imagination , and sensuality . 45.1 , 70 , 70.5 PHC 181
wonder & wonderful The words
wonder and
wonderful have two meanings in the text:
a feeling of amazement and admiration, caused by something beautiful, remarkable, or unfamiliar a surprising event or situation The author has the first in mind when talking about God and the works of God, e.g. þe wonderful werkes of God in His creatures 8.3
Often the author has the second meaning in mind. An example is the sentence, Bot elles it is hard and wonderful to þee for to do. 3.3 Wonderful seems a strange word to use here. It is translated variously as difficult , hard , nearly impossible , or a marvel . I think this last comes closest to the author’s intention. If one does not have the help of grace to feel the desire for this work , then it would be surprising—a thing of wonder—should one be able to undertake it.
JM
wretch & wretchedness Words fail me : literally, I defaile to sey what schuld falle of hem (I fail in trying to say what should befall them [these people] ). This defaile sums up what our author thinks of language; it can only take us so far in getting to know God. Eventually, we come to the end of words and thinking, and that is when we begin to touch God. The hem (them ) refers not only to people, but also to saints and angels. CAB 244
Addendum Annotations | Glossary Citation Gallacher, Patrick J., editor. Of The Cloud of Unknowing . Medieval Institute Publications, 1997. The Middle English Texts Series, https://metseditions.org/editions/ aWgRLadaS5pv7I4Kb0szg25IMeVvkVqeE . Originally accessed August 2008
Formatting of the text I have added some formatting to Evelyn Underhill’s text. For example, at 1.1 , 13.2 , & 38.1 , I have formatted what the author says using a bulleted list for ease of reading and comprehension.
Key to abbreviations of references Texts of The Cloud of Unknowing ACS = A. C. Spearing, The Cloud of Unknowing and other works , (Penguin, 2001) CAB = Carmen Acevedo Butcher, The Cloud of Unknowing with the Book of Privy Counsel , (Boulder, CO: Shambhala, 2009) CW = Clifton Wolters, The Cloud of Unknowing , (Penguin, 1961) IP = Ira Progoff, The Cloud of Unknowing , (New York: Delta, 1957) M/B = Dom Justin McCann, The Cloud of Unknowing and other Treatiese with a Commentary on the Cloud by Father Augustine Baker, O.S.B., (London: Burns Oats and Washbourne, Ltd., 1943) PHC = Phyllis Hodgson, The Cloud of Unknowing , (Oxford: Early English Text Society, 1944/1957) PHR = Phyllis Hodgson, The Cloud of Unknowing and Related Treatises , (Analecta Cartusiana 3. Salzburg: Institut für Anglistik und Amerikanistik, Universität Salzburg, 1982) WJC = William Johnston SJ, The Cloud of Unknowing & the Book of Privy Counseling , (New York: Image, 1973) Other books referenced nn.nn : Ira Progoff's paragraph numbersMy annotations # = paragraph number in The Spiritual Exercises of St Ignatius ABH = Augustine Baker, Holy Wisdom BME = Turville-Petre & Burrow, A Book of Middle English , (Hoboken, HJ: Wiley-Blackwell, 2021) CBH = Cynthia Bourgeault, The Heart of Centering Prayer , (Boulder, CO: Shambhala, 2016) EUM = Evelyn Underhill, Mysticism , Kindle Edition GWS = Graeme Watson, Strike the Cloud , (London: SPCK, 2011) IP = Ira Progoff, The Cloud of Unknowing , (New York: Delta, 1957) JC = Dom John Chapman, Spiritual Letters JM = Personal ideas and comments JNG = Joan M. Nuth, God’s Lovers in an Age of Anxiety: The Medieval English Mystics , (London: DLT, 2001) M/B = Dom Justin McCann, The Cloud of Unknowing and other Treatiese with a Commentary on the Cloud by Father Augustine Baker, O.S.B., (London: Burns Oats and Washbourne, Ltd., 1943) MIE = Michael Ivens, Understanding the Spiritual Exercises , (Herefordshire: Gracewing, 1998) PHD = Phyllis Hodgson, Deonise Hid Diuinite , (Oxford: Early English Text Society, 1990) SP = Walter Hilton, The Scale of Perfection RWP = Rowan Williams, Passions of the Soul , (London: Bloomsbury, 2024) WJM = William Johnston SJ, The Mysticism of Cloud of Unknowing: A Modern Interpretation , (New York: Descleé, 1967) WRM = Wolfgang Riehle, The Middle English Mystics , (London: RKP, 1981) Design & coding © Julian Maddock 2008–2025
Version: